Rockbox.org home
release
dev builds
extras
themes manual
wiki
device status forums
mailing lists
IRC bugs
patches
dev guide



Rockbox mail archive

Subject: Sim_Chinese language file

Sim_Chinese language file

From: han deng <ywsyer_at_gmail.com>
Date: Fri, 21 Apr 2006 15:03:01 +0800

##*** begin **********
<phrase>
  id: LANG_SET_BOOL_YES
  desc: bool true representation
  user:
  <source>
    *: "Yes"
  </source>
  <dest>
    *: "是"
  </dest>
  <voice>
    *: "是"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SET_BOOL_NO
  desc: bool false representation
  user:
  <source>
    *: "No"
  </source>
  <dest>
    *: "否"
  </dest>
  <voice>
    *: "否"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ON
  desc: Used in a lot of places
  user:
  <source>
    *: "On"
  </source>
  <dest>
    *: "打开"
  </dest>
  <voice>
    *: "打开"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_OFF
  desc: Used in a lot of places
  user:
  <source>
    *: "Off"
  </source>
  <dest>
    *: "关闭"
  </dest>
  <voice>
    *: "关闭"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RESUME_SETTING_ASK
  desc: in settings_menu
  user:
  <source>
    *: "Ask"
  </source>
  <dest>
    *: "确认"
  </dest>
  <voice>
    *: "确认"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ALWAYS
  desc: used in various places
  user:
  <source>
    *: "Always"
  </source>
  <dest>
    *: "通常"
  </dest>
  <voice>
    *: "通常"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_WAIT
  desc: general please wait splash
  user:
  <source>
    *: "Loading..."
  </source>
  <dest>
    *: "载入中..."
  </dest>
  <voice>
    *:
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
  desc: in shutdown screen
  user:
  <source>
    *: "Press OFF to shut down"
  </source>
  <dest>
    *: "按 OFF 关闭"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SHUTTINGDOWN
  desc: in main menu
  user:
  <source>
    *: "Shutting down..."
  </source>
  <dest>
    *: "关闭中..."
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
  desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
  user:
  <source>
    *: "Restarting playback..."
  </source>
  <dest>
    *: "后台重启中..."
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_REMOVE_MMC
  desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
  user:
  <source>
    *: "Please remove inserted MMC"
  </source>
  <dest>
    *: "请取出MMC卡"
  </dest>
  <voice>
    *: "请取出MMC卡"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_MENU_SETTING_CANCEL
  desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
  user:
  <source>
    *: "Canceled"
  </source>
  <dest>
    *: "取消"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FAILED
  desc: Something failed. To be appended after actions
  user:
  <source>
    *: "Failed"
  </source>
  <dest>
    *: "失败"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
  desc: in the main menu
  user:
  <source>
    *: "Recent Bookmarks"
  </source>
  <dest>
    *: "最近访问"
  </dest>
  <voice>
    *: "最近访问"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SOUND_SETTINGS
  desc: in the main menu
  user:
  <source>
    *: "Sound Settings"
  </source>
  <dest>
    *: "声音设置"
  </dest>
  <voice>
    *: "声音设置"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_GENERAL_SETTINGS
  desc: in the main menu
  user:
  <source>
    *: "General Settings"
  </source>
  <dest>
    *: "常规设置"
  </dest>
  <voice>
    *: "常规设置"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_MANAGE_MENU
  desc: in the main menu
  user:
  <source>
    *: "Manage Settings"
  </source>
  <dest>
    *: "管理设置"
  </dest>
  <voice>
    *: "管理设置"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CUSTOM_THEME
  desc: in the main menu
  user:
  <source>
    *: "Browse Themes"
  </source>
  <dest>
    *: "主题设置"
  </dest>
  <voice>
    *: "主题设置"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FM_RADIO
  desc: in the main menu
  user:
  <source>
    *: "FM Radio"
  </source>
  <dest>
    *: "FM 电台"
  </dest>
  <voice>
    *: "FM 电台"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RECORDING
  desc: in the main menu
  user:
  <source>
    *: "Recording"
  </source>
  <dest>
    *: "录制"
  </dest>
  <voice>
    *: "录制"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_PLAYLIST_MENU
  desc: in the main menu
  user:
  <source>
    *: "Playlist Options"
  </source>
  <dest>
    *: "播放列表选项"
  </dest>
  <voice>
    *: "播放列表选项"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_PLUGINS
  desc: in the main menu
  user:
  <source>
    *: "Browse Plugins"
  </source>
  <dest>
    *: "插件浏览"
  </dest>
  <voice>
    *: "插件浏览"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_INFO
  desc: in the main menu
  user:
  <source>
    *: "Info"
  </source>
  <dest>
    *: "信息"
  </dest>
  <voice>
    *: "信息"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SHUTDOWN
  desc: in main menu
  user:
  <source>
    *: "Shut down"
  </source>
  <dest>
    *: "关闭"
  </dest>
  <voice>
    *: "关闭"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_VOLUME
  desc: in sound_settings
  user:
  <source>
    *: "Volume"
  </source>
  <dest>
    *: "音量"
  </dest>
  <voice>
    *: "音量"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BASS
  desc: in sound_settings
  user:
  <source>
    *: "Bass"
  </source>
  <dest>
    *: "低音"
  </dest>
  <voice>
    *: "低音"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_TREBLE
  desc: in sound_settings
  user:
  <source>
    *: "Treble"
  </source>
  <dest>
    *: "中音"
  </dest>
  <voice>
    *: "中音"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BALANCE
  desc: in sound_settings
  user:
  <source>
    *: "Balance"
  </source>
  <dest>
    *: "平衡"
  </dest>
  <voice>
    *: "平衡"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CHANNEL_MENU
  desc: in sound_settings
  user:
  <source>
    *: "Channels"
  </source>
  <dest>
    *: "声道"
  </dest>
  <voice>
    *: "声道"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CHANNEL
  desc: in sound_settings
  user:
  <source>
    *: "Channel Configuration"
  </source>
  <dest>
    *: "声道参数"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CHANNEL_STEREO
  desc: in sound_settings
  user:
  <source>
    *: "Stereo"
  </source>
  <dest>
    *: "双声道"
  </dest>
  <voice>
    *: "双声道"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CHANNEL_MONO
  desc: in sound_settings
  user:
  <source>
    *: "Mono"
  </source>
  <dest>
    *: "单声道"
  </dest>
  <voice>
    *: "单声道"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
  desc: in sound_settings
  user:
  <source>
    *: "Custom"
  </source>
  <dest>
    *: "自定义"
  </dest>
  <voice>
    *: "自定义"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CHANNEL_LEFT
  desc: in sound_settings
  user:
  <source>
    *: "Mono Left"
  </source>
  <dest>
    *: "左声道"
  </dest>
  <voice>
    *: "左声道"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CHANNEL_RIGHT
  desc: in sound_settings
  user:
  <source>
    *: "Mono Right"
  </source>
  <dest>
    *: "右声道"
  </dest>
  <voice>
    *: "右声道"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
  desc: in sound_settings
  user:
  <source>
    *: "Karaoke"
  </source>
  <dest>
    *: "卡拉OK"
  </dest>
  <voice>
    *: "卡拉OK"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_STEREO_WIDTH
  desc: in sound_settings
  user:
  <source>
    *: "Stereo Width"
  </source>
  <dest>
    *: "声道宽幅"
  </dest>
  <voice>
    *: "声道宽幅"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_LOUDNESS
  desc: in sound_settings
  user:
  <source>
    *: "Loudness"
  </source>
  <dest>
    *: "响度"
  </dest>
  <voice>
    *: "响度"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_AUTOVOL
  desc: in sound_settings
  user:
  <source>
    *: "Auto Volume"
  </source>
  <dest>
    *: "自动音量调整"
  </dest>
  <voice>
    *: "自动音量调整"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_DECAY
  desc: in sound_settings
  user:
  <source>
    *: "AV Decay Time"
  </source>
  <dest>
    *: "AV 渐出用时"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SUPERBASS
  desc: in sound settings
  user:
  <source>
    *: "Super Bass"
  </source>
  <dest>
    *: "超重低音"
  </dest>
  <voice>
    *: "超重低音"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_MDB_ENABLE
  desc: in sound settings
  user:
  <source>
    *: "MDB Enable"
  </source>
  <dest>
    *: "打开 MDB"
  </dest>
  <voice>
    *: "打开 MDB"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_MDB_STRENGTH
  desc: in sound settings
  user:
  <source>
    *: "MDB Strength"
  </source>
  <dest>
    *: "MDB 强度"
  </dest>
  <voice>
    *: "MDB 强度"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_MDB_HARMONICS
  desc: in sound settings
  user:
  <source>
    *: "MDB Harmonics"
  </source>
  <dest>
    *: "MDB 调谐"
  </dest>
  <voice>
    *: "MDB 调谐"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_MDB_CENTER
  desc: in sound settings
  user:
  <source>
    *: "MDB Center Frequency"
  </source>
  <dest>
    *: "MDB 中心频率"
  </dest>
  <voice>
    *: "MDB 中心频率"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_MDB_SHAPE
  desc: in sound settings
  user:
  <source>
    *: "MDB Shape"
  </source>
  <dest>
    *: "MDB 波形"
  </dest>
  <voice>
    *: "MDB 波形"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CROSSFEED
  desc: in sound settings
  user:
  <source>
    *: "Crossfeed"
  </source>
  <dest>
    *: "互馈"
  </dest>
  <voice>
    *: "互馈"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_EQUALIZER
  desc: in the sound settings menu
  user:
  <source>
    *: "Equalizer"
  </source>
  <dest>
    *: "均衡器"
  </dest>
  <voice>
    *: "均衡器"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_PLAYBACK
  desc: in settings_menu()
  user:
  <source>
    *: "Playback"
  </source>
  <dest>
    *: "后台播放"
  </dest>
  <voice>
    *: "后台播放"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FILE
  desc: in settings_menu()
  user:
  <source>
    *: "File View"
  </source>
  <dest>
    *: "文件查看"
  </dest>
  <voice>
    *: "文件查看"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_DISPLAY
  desc: in settings_menu()
  user:
  <source>
    *: "Display"
  </source>
  <dest>
    *: "显示"
  </dest>
  <voice>
    *: "显示"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SYSTEM
  desc: in settings_menu()
  user:
  <source>
    *: "System"
  </source>
  <dest>
    *: "系统"
  </dest>
  <voice>
    *: "系统"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
  desc: in general settings
  user:
  <source>
    *: "Bookmarking"
  </source>
  <dest>
    *: "书签"
  </dest>
  <voice>
    *: "书签"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_LANGUAGE
  desc: in settings_menu
  user:
  <source>
    *: "Language"
  </source>
  <dest>
    *: "语言"
  </dest>
  <voice>
    *: "语言"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_VOICE
  desc: root of voice menu
  user:
  <source>
    *: "Voice"
  </source>
  <dest>
    *: "语音"
  </dest>
  <voice>
    *: "语音"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CUSTOM_CFG
  desc: in setting_menu()
  user:
  <source>
    *: "Browse .cfg files"
  </source>
  <dest>
    *: "打开配置文件"
  </dest>
  <voice>
    *: "打开配置文件"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FIRMWARE
  desc: in the main menu
  user:
  <source>
    *: "Browse Firmwares"
  </source>
  <dest>
    *: "打开 ROM 文件"
  </dest>
  <voice>
    *: "打开 ROM 文件"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RESET
  desc: in system_settings_menu()
  user:
  <source>
    *: "Reset Settings"
  </source>
  <dest>
    *: "恢复默认设置"
  </dest>
  <voice>
    *: "恢复默认设置"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RESET_ASK_RECORDER
  desc: confirm to reset settings
  user:
  <source>
    *: "Are You Sure?"
  </source>
  <dest>
    *: "确定?"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CONFIRM_WITH_PLAY_RECORDER
  desc: Generic recorder string to use to confirm
  user:
  <source>
    *: "PLAY = Yes"
  </source>
  <dest>
    *: "播放:是"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CANCEL_WITH_ANY_RECORDER
  desc: Generic recorder string to use to cancel
  user:
  <source>
    *: "Any Other = No"
  </source>
  <dest>
    *: "其他:否"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RESET_DONE_SETTING
  desc: visual confirmation after settings reset
  user:
  <source>
    *: "Settings"
  </source>
  <dest>
    *: "设置"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
  desc: visual confirmation after settings reset
  user:
  <source>
    *: "Cleared"
  </source>
  <dest>
    *: "已清除"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RESET_DONE_CANCEL
  desc: Visual confirmation of cancelation
  user:
  <source>
    *: "Canceled"
  </source>
  <dest>
    *: "取消"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SAVE_SETTINGS
  desc: in system_settings_menu()
  user:
  <source>
    *: "Write .cfg file"
  </source>
  <dest>
    *: "写配置文件"
  </dest>
  <voice>
    *: "写配置文件"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SETTINGS_SAVE_PLAYER
  desc: displayed if save settings has failed
  user:
  <source>
    *: "Save Failed"
  </source>
  <dest>
    *: "保存失败"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SETTINGS_BATTERY_PLAYER
  desc: if save settings has failed
  user:
  <source>
    *: "Partition?"
  </source>
  <dest>
    *: "分区?"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SETTINGS_SAVE_RECORDER
  desc: displayed if save settings has failed
  user:
  <source>
    *: "Save Failed"
  </source>
  <dest>
    *: "保存失败"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SETTINGS_BATTERY_RECORDER
  desc: if save settings has failed
  user:
  <source>
    *: "No partition?"
  </source>
  <dest>
    *: "不分区?"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RECORDING_MENU
  desc: in the recording sub menu
  user:
  <source>
    *: "Recording Screen"
  </source>
  <dest>
    *: "录制界面"
  </dest>
  <voice>
    *: "录制界面"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RECORDING_SETTINGS
  desc: in the main menu
  user:
  <source>
    *: "Recording Settings"
  </source>
  <dest>
    *: "录制设置"
  </dest>
  <voice>
    *: "录制设置"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
  desc: in the equalizer settings menu
  user:
  <source>
    *: "Enable EQ"
  </source>
  <dest>
    *: "启用均衡器"
  </dest>
  <voice>
    *: "启用均衡器"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
  desc: in the equalizer settings menu
  user:
  <source>
    *: "Graphical EQ"
  </source>
  <dest>
    *: "图形均衡器"
  </dest>
  <voice>
    *: "图形均衡器"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
  desc: in eq settings
  user:
  <source>
    *: "Precut"
  </source>
  <dest>
    *: "内置剪辑"
  </dest>
  <voice>
    *: "内置剪辑"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_EQUALIZER_GAIN
  desc: in the equalizer settings menu
  user:
  <source>
    *: "Simple EQ Settings"
  </source>
  <dest>
    *: "简易均衡器"
  </dest>
  <voice>
    *: "简易均衡器设置"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
  desc: in the equalizer settings menu
  user:
  <source>
    *: "Advanced EQ Settings"
  </source>
  <dest>
    *: "高级均衡器"
  </dest>
  <voice>
    *: "高级均衡器设置"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_EQUALIZER_SAVE
  desc: in the equalizer settings menu
  user:
  <source>
    *: "Save EQ Preset"
  </source>
  <dest>
    *: "保存为内置均衡器"
  </dest>
  <voice>
    *: "保存为内置均衡器"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
  desc: in the equalizer settings menu
  user:
  <source>
    *: "Browse EQ Presets"
  </source>
  <dest>
    *: "打开内置均衡器"
  </dest>
  <voice>
    *: "打开内置均衡器"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
  desc: in the equalizer settings menu
  user:
  <source>
    *: "Edit mode: %s"
  </source>
  <dest>
    *: "编辑模式: %s"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
  desc: in the equalizer settings menu
  user:
  <source>
    *: "%d Hz Band Gain"
  </source>
  <dest>
    *: "在 %d 赫兹"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
  desc: in the equalizer settings menu
  user:
  <source>
    *: "Low Shelf Filter"
  </source>
  <dest>
    *: "低通过滤器"
  </dest>
  <voice>
    *: "低通过滤器"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
  desc: in the equalizer settings menu
  user:
  <source>
    *: "Peak Filter %d"
  </source>
  <dest>
    *: "峰值过滤 %d"
  </dest>
  <voice>
    *: "峰值过滤"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
  desc: in the equalizer settings menu
  user:
  <source>
    *: "High Shelf Filter"
  </source>
  <dest>
    *: "高通过滤器"
  </dest>
  <voice>
    *: "高通过滤器"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
  desc: in the equalizer settings menu
  user:
  <source>
    *: "Cutoff Frequency"
  </source>
  <dest>
    *: "频率重采样"
  </dest>
  <voice>
    *: "频率重采样"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
  desc: in the equalizer settings menu
  user:
  <source>
    *: "Center Frequency"
  </source>
  <dest>
    *: "中心频率"
  </dest>
  <voice>
    *: "中心频率"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
  desc: in the equalizer settings menu
  user:
  <source>
    *: "Q"
  </source>
  <dest>
    *: "Q值"
  </dest>
  <voice>
    *: "Q值"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_EQUALIZER_BAND_GAIN
  desc: in the equalizer settings menu
  user:
  <source>
    *: "Gain"
  </source>
  <dest>
    *: "增益"
  </dest>
  <voice>
    *: "增益"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CREATE_PLAYLIST
  desc: Menu option for creating a playlist
  user:
  <source>
    *: "Create Playlist"
  </source>
  <dest>
    *: "新建播放列表"
  </dest>
  <voice>
    *: "新建播放列表"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
  desc: in playlist menu.
  user:
  <source>
    *: "View Current Playlist"
  </source>
  <dest>
    *: "查看当前播放列表"
  </dest>
  <voice>
    *: "查看当前播放列表"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
  desc: in playlist menu.
  user:
  <source>
    *: "Save Current Playlist"
  </source>
  <dest>
    *: "保存当前播放列表"
  </dest>
  <voice>
    *: "保存当前播放列表"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
  desc: In playlist menu
  user:
  <source>
    *: "Recursively Insert Directories"
  </source>
  <dest>
    *: "递归插入目录"
  </dest>
  <voice>
    *: "递归插入目录"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
  desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
  user:
  <source>
    *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
  </source>
  <dest>
    *: "删除动态播放列表时提示"
  </dest>
  <voice>
    *:
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_INFO_MENU
  desc: in the info menu
  user:
  <source>
    *: "Rockbox Info"
  </source>
  <dest>
    *: "Rockbox 信息"
  </dest>
  <voice>
    *: "Rockbox 信息"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_VERSION
  desc: in the info menu
  user:
  <source>
    *: "Version"
  </source>
  <dest>
    *: "版本"
  </dest>
  <voice>
    *: "版本"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_DEBUG
  desc: in the info menu
  user:
  <source>
    *: "Debug (Keep Out!)"
  </source>
  <dest>
    *: "Debug (Keep Out!)"
  </dest>
  <voice>
    *: "Debug, keep out!"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_USB
  desc: in the info menu
  user:
  <source>
    *: "USB (Sim)"
  </source>
  <dest>
    *: "USB (Sim)"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SHUFFLE
  desc: in settings_menu
  user:
  <source>
    *: "Shuffle"
  </source>
  <dest>
    *: "重组"
  </dest>
  <voice>
    *: "重组"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_REPEAT
  desc: in settings_menu
  user:
  <source>
    *: "Repeat"
  </source>
  <dest>
    *: "重复"
  </dest>
  <voice>
    *: "重复"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_REPEAT_ALL
  desc: repeat playlist once all songs have completed
  user:
  <source>
    *: "All"
  </source>
  <dest>
    *: "全部重复"
  </dest>
  <voice>
    *: "全部重复"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_REPEAT_ONE
  desc: repeat one song
  user:
  <source>
    *: "One"
  </source>
  <dest>
    *: "单曲重复"
  </dest>
  <voice>
    *: "单曲重复"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_REPEAT_AB
  desc: repeat one song
  user:
  <source>
    *: "A-B"
  </source>
  <dest>
    *: "A-B 重复"
  </dest>
  <voice>
    *: "A-B 重复"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_PLAY_SELECTED
  desc: in settings_menu
  user:
  <source>
    *: "Play Selected First"
  </source>
  <dest>
    *: "优先播放所选"
  </dest>
  <voice>
    *: "优先播放所选"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RESUME
  desc: in settings_menu
  user:
  <source>
    *: "Resume on Startup"
  </source>
  <dest>
    *: "断点续播放"
  </dest>
  <voice>
    *: "断点续播放"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_WIND_MENU
  desc: in the playback sub menu
  user:
  <source>
    *: "Fast-Forward/Rewind"
  </source>
  <dest>
    *: "快进/快退"
  </dest>
  <voice>
    *: "快进/快退"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
  desc: MP3 buffer margin time
  user:
  <source>
    *: "Anti-Skip Buffer"
  </source>
  <dest>
    *: "防漏帧"
  </dest>
  <voice>
    *: "防漏帧"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FADE_ON_STOP
  desc: options menu to set fade on stop or pause
  user:
  <source>
    *: "Fade on Stop/Pause"
  </source>
  <dest>
    *: "停止和暂停时渐出"
  </dest>
  <voice>
    *: "停止和暂停时渐出"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_PARTY_MODE
  desc: party mode
  user:
  <source>
    *: "Party Mode"
  </source>
  <dest>
    *: "聚会模式"
  </dest>
  <voice>
    *: "聚会模式"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CROSSFADE
  desc: in playback settings
  user:
  <source>
    *: "Crossfade"
  </source>
  <dest>
    *: "混音渐出"
  </dest>
  <voice>
    *: "混音渐出"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_REPLAYGAIN
  desc: in replaygain
  user:
  <source>
    *: "Replaygain"
  </source>
  <dest>
    *: "重新播放"
  </dest>
  <voice>
    *: "重新播放"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BEEP
  desc: in playback settings
  user:
  <source>
    *: "Beep Volume"
  </source>
  <dest>
    *: "提示音量"
  </dest>
  <voice>
    *: "提示音量"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_WEAK
  desc: in beep volume in playback settings
  user:
  <source>
    *: "Weak"
  </source>
  <dest>
    *: "低"
  </dest>
  <voice>
    *: "低"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_MODERATE
  desc: in beep volume in playback settings
  user:
  <source>
    *: "Moderate"
  </source>
  <dest>
    *: "中"
  </dest>
  <voice>
    *: "中"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_STRONG
  desc: in beep volume in playback settings
  user:
  <source>
    *: "Strong"
  </source>
  <dest>
    *: "高"
  </dest>
  <voice>
    *: "高"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SPDIF_ENABLE
  desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
  user:
  <source>
    *: "Optical Output"
  </source>
  <dest>
    *: "光纤输出"
  </dest>
  <voice>
    *: "光纤输出"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ID3_ORDER
  desc: in playback settings screen
  user:
  <source>
    *: "ID3 Tag Priority"
  </source>
  <dest>
    *: "ID3 标签优先"
  </dest>
  <voice>
    *: "ID3 标签优先"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ID3_V1_FIRST
  desc: in playback settings screen
  user:
  <source>
    *: "V1 then V2"
  </source>
  <dest>
    *: "版本一优先"
  </dest>
  <voice>
    *: "版本一优先"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ID3_V2_FIRST
  desc: in playback settings screen
  user:
  <source>
    *: "V2 then V1"
  </source>
  <dest>
    *: "版本二优先"
  </dest>
  <voice>
    *: "版本二优先"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_NEXT_FOLDER
  desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder
from last/first track of current one
  user:
  <source>
    *: "Auto-Change Directory"
  </source>
  <dest>
    *: "自动切换目录"
  </dest>
  <voice>
    *: "自动切换目录"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_TAGCACHE
  desc: in tag cache settings
  user:
  <source>
    *: "Tag Cache"
  </source>
  <dest>
    *: "标签缓存"
  </dest>
  <voice>
    *: "标签缓存"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_TAGCACHE_DISK
  desc: in tag cache settings
  user:
  <source>
    *: "Keep on Disk"
  </source>
  <dest>
    *: "保存到磁盘上"
  </dest>
  <voice>
    *: "保存到磁盘上"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_TAGCACHE_RAM
  desc: in tag cache settings
  user:
  <source>
    *: "Load to RAM"
  </source>
  <dest>
    *: "载入到内存中"
  </dest>
  <voice>
    *: "载入到内存中"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
  desc: in tag cache settings
  user:
  <source>
    *: "Force Tag Cache Update"
  </source>
  <dest>
    *: "强制更新标签缓存"
  </dest>
  <voice>
    *: "强制更新标签缓存"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
  desc: in tag cache settings
  user:
  <source>
    *: "Updating in background"
  </source>
  <dest>
    *: "后台更新缓存"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_TAGCACHE_INIT
  desc: while initializing tagcache on boot
  user:
  <source>
    *: "Committing tagcache"
  </source>
  <dest>
    *: "标签正在缓存"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
  desc: in settings_menu.
  user:
  <source>
    *: "Gather Runtime Data (experimental)"
  </source>
  <dest>
    *: "收集运行时信息(new)"
  </dest>
  <voice>
    *: "收集运行时信息(new)"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SORT_CASE
  desc: in settings_menu
  user:
  <source>
    *: "Sort Case Sensitive"
  </source>
  <dest>
    *: "区分大小写排序"
  </dest>
  <voice>
    *: "区分大小写排序"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SORT_DIR
  desc: browser sorting setting
  user:
  <source>
    *: "Sort Directories"
  </source>
  <dest>
    *: "目录排序"
  </dest>
  <voice>
    *: "目录排序"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SORT_FILE
  desc: browser sorting setting
  user:
  <source>
    *: "Sort Files"
  </source>
  <dest>
    *: "文件排序"
  </dest>
  <voice>
    *: "文件排序"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SORT_ALPHA
  desc: browser sorting setting
  user:
  <source>
    *: "Alphabetical"
  </source>
  <dest>
    *: "字母排序"
  </dest>
  <voice>
    *: "字母排序"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SORT_DATE
  desc: browser sorting setting
  user:
  <source>
    *: "By Date"
  </source>
  <dest>
    *: "日期排序"
  </dest>
  <voice>
    *: "日期排序"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
  desc: browser sorting setting
  user:
  <source>
    *: "By Newest Date"
  </source>
  <dest>
    *: "最新日期排序"
  </dest>
  <voice>
    *: "最新日期排序"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SORT_TYPE
  desc: browser sorting setting
  user:
  <source>
    *: "By Type"
  </source>
  <dest>
    *: "类型排序"
  </dest>
  <voice>
    *: "类型排序"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FILTER
  desc: setting name for dir filter
  user:
  <source>
    *: "Show Files"
  </source>
  <dest>
    *: "显示文件"
  </dest>
  <voice>
    *: "显示文件"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FILTER_ALL
  desc: show all files
  user:
  <source>
    *: "All"
  </source>
  <dest>
    *: "所有文件"
  </dest>
  <voice>
    *: "所有文件"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FILTER_SUPPORTED
  desc: show all file types supported by Rockbox
  user:
  <source>
    *: "Supported"
  </source>
  <dest>
    *: "支持的文件类型"
  </dest>
  <voice>
    *: "支持的文件类型"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FILTER_MUSIC
  desc: show only music-related files
  user:
  <source>
    *: "Music"
  </source>
  <dest>
    *: "音乐文件"
  </dest>
  <voice>
    *: "音乐文件"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FILTER_PLAYLIST
  desc: show only playlist
  user:
  <source>
    *: "Playlists"
  </source>
  <dest>
    *: "播放列表"
  </dest>
  <voice>
    *: "播放列表"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FILTER_ID3DB
  desc: show ID3 Database
  user:
  <source>
    *: "ID3 Database"
  </source>
  <dest>
    *: "ID3 标签数据库"
  </dest>
  <voice>
    *: "ID3 标签数据库"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FOLLOW
  desc: in settings_menu
  user:
  <source>
    *: "Follow Playlist"
  </source>
  <dest>
    *: "根据播放列表"
  </dest>
  <voice>
    *: "根据播放列表"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SHOW_ICONS
  desc: in settings_menu
  user:
  <source>
    *: "Show Icons"
  </source>
  <dest>
    *: "显示图标"
  </dest>
  <voice>
    *: "显示图标"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CUSTOM_FONT
  desc: in setting_menu()
  user:
  <source>
    *: "Browse Fonts"
  </source>
  <dest>
    *: "选择字体"
  </dest>
  <voice>
    *: "选择字体"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_WHILE_PLAYING
  desc: in settings_menu()
  user:
  <source>
    *: "Browse .wps files"
  </source>
  <dest>
    *: "打开 .wps 文件"
  </dest>
  <voice>
    *: "打开 .wps 文件"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
  desc: in settings_menu()
  user:
  <source>
    *: "Browse .rwps files"
  </source>
  <dest>
    *: "打开 .rwps 文件"
  </dest>
  <voice>
    *: "打开 .rwps 文件"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_LCD_MENU
  desc: in the display sub menu
  user:
  <source>
    *: "LCD Settings"
  </source>
  <dest>
    *: "屏幕设置"
  </dest>
  <voice>
    *: "屏幕设置"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
  desc: in the display sub menu
  user:
  <source>
    *: "Remote-LCD Settings"
  </source>
  <dest>
    *: "远程屏幕设置"
  </dest>
  <voice>
    *: "远程屏幕设置"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SCROLL_MENU
  desc: in display_settings_menu()
  user:
  <source>
    *: "Scrolling"
  </source>
  <dest>
    *: "滚动"
  </dest>
  <voice>
    *: "滚动"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BARS_MENU
  desc: in the display sub menu
  user:
  <source>
    *: "Status-/Scrollbar"
  </source>
  <dest>
    *: "状态/滚动条"
  </dest>
  <voice>
    *: "状态/滚动条"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_PM_MENU
  desc: in the display menu
  user:
  <source>
    *: "Peak Meter"
  </source>
  <dest>
    *: "峰值"
  </dest>
  <voice>
    *: "峰值"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
  desc: default encoding used with id3 tags
  user:
  <source>
    *: "Default Codepage"
  </source>
  <dest>
    *: "默认ID3编码"
  </dest>
  <voice>
    *: "默认ID3编码"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
  desc: in codepage setting menu
  user:
  <source>
    *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
  </source>
  <dest>
    *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
  </dest>
  <voice>
    *: "Latin 1"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CODEPAGE_GREEK
  desc: in codepage setting menu
  user:
  <source>
    *: "Greek (ISO-8859-7)"
  </source>
  <dest>
    *: "Greek (ISO-8859-7)"
  </dest>
  <voice>
    *: "Greek"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
  desc: in codepage setting menu
  user:
  <source>
    *: "Hebrew (ISO-8859-8)"
  </source>
  <dest>
    *: "Hebrew (ISO-8859-8)"
  </dest>
  <voice>
    *: "Hebrew"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
  desc: in codepage setting menu
  user:
  <source>
    *: "Cyrillic (CP1251)"
  </source>
  <dest>
    *: "Cyrillic (CP1251)"
  </dest>
  <voice>
    *: "Cyrillic"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CODEPAGE_THAI
  desc: in codepage setting menu
  user:
  <source>
    *: "Thai (ISO-8859-11)"
  </source>
  <dest>
    *: "Thai (ISO-8859-11)"
  </dest>
  <voice>
    *: "Thai"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
  desc: in codepage setting menu
  user:
  <source>
    *: "Arabic (CP1256)"
  </source>
  <dest>
    *: "Arabic (CP1256)"
  </dest>
  <voice>
    *: "Arabic"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
  desc: in codepage setting menu
  user:
  <source>
    *: "Turkish (ISO-8859-9)"
  </source>
  <dest>
    *: "Turkish (ISO-8859-9)"
  </dest>
  <voice>
    *: "Turkish"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
  desc: in codepage setting menu
  user:
  <source>
    *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
  </source>
  <dest>
    *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
  </dest>
  <voice>
    *: "Latin extended"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
  desc: in codepage setting menu
  user:
  <source>
    *: "Japanese (SJIS)"
  </source>
  <dest>
    *: "Japanese (SJIS)"
  </dest>
  <voice>
    *: "Japanese"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
  desc: in codepage setting menu
  user:
  <source>
    *: "Simp. Chinese (GB2312)"
  </source>
  <dest>
    *: "Simp. Chinese (GB2312)"
  </dest>
  <voice>
    *: "Simplified Chinese"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
  desc: in codepage setting menu
  user:
  <source>
    *: "Korean (KSX1001)"
  </source>
  <dest>
    *: "Korean (KSX1001)"
  </dest>
  <voice>
    *: "Korean"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
  desc: in codepage setting menu
  user:
  <source>
    *: "Trad. Chinese (BIG5)"
  </source>
  <dest>
    *: "Trad. Chinese (BIG5)"
  </dest>
  <voice>
    *: "Traditional Chinese"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CODEPAGE_UTF8
  desc: in codepage setting menu
  user:
  <source>
    *: "Unicode (UTF-8)"
  </source>
  <dest>
    *: "Unicode (UTF-8)"
  </dest>
  <voice>
    *: "Unicode"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BATTERY_MENU
  desc: in the system sub menu
  user:
  <source>
    *: "Battery"
  </source>
  <dest>
    *: "电池"
  </dest>
  <voice>
    *: "电池"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_DISK_MENU
  desc: in the system sub menu
  user:
  <source>
    *: "Disk"
  </source>
  <dest>
    *: "磁盘"
  </dest>
  <voice>
    *: "磁盘"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_TIME_MENU
  desc: in the system sub menu
  user:
  <source>
    *: "Time & Date"
  </source>
  <dest>
    *: "日期和时间"
  </dest>
  <voice>
    *: "日期和时间"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_POWEROFF_IDLE
  desc: in settings_menu
  user:
  <source>
    *: "Idle Poweroff"
  </source>
  <dest>
    *: "闲置时自动关机"
  </dest>
  <voice>
    *: "闲置时自动关机"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SLEEP_TIMER
  desc: sleep timer setting
  user:
  <source>
    *: "Sleep Timer"
  </source>
  <dest>
    *: "睡眠定时"
  </dest>
  <voice>
    *: "睡眠定时"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
  desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
  user:
  <source>
    *: "Wake-Up Alarm"
  </source>
  <dest>
    *: "闹钟"
  </dest>
  <voice>
    *: "闹钟"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_LIMITS_MENU
  desc: in the system sub menu
  user:
  <source>
    *: "Limits"
  </source>
  <dest>
    *: "上限设置"
  </dest>
  <voice>
    *: "上限设置"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_LINE_IN
  desc: in settings_menu
  user:
  <source>
    *: "Line In"
  </source>
  <dest>
    *: "线路输入"
  </dest>
  <voice>
    *: "线路输入"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
  desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
  user:
  <source>
    *: "Car Adapter Mode"
  </source>
  <dest>
    *: "车载模式"
  </dest>
  <voice>
    *: "车载模式"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
  desc: prompt for user to decide to create an bookmark
  user:
  <source>
    *: "Bookmark on Stop"
  </source>
  <dest>
    *: "记忆停止位置"
  </dest>
  <voice>
    *: "记忆停止位置"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
  desc: Save in recent bookmarks only
  user:
  <source>
    *: "Yes - Recent only"
  </source>
  <dest>
    *: "是:限最近"
  </dest>
  <voice>
    *: "是:限最近"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
  desc: Save in recent bookmarks only
  user:
  <source>
    *: "Ask - Recent only"
  </source>
  <dest>
    *: "确认:限最近"
  </dest>
  <voice>
    *: "确认:限最近"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
  desc: prompt for user to decide to create a bookmark
  user:
  <source>
    *: "Load Last Bookmark"
  </source>
  <dest>
    *: "载入最后书签"
  </dest>
  <voice>
    *: "载入最后书签"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
  desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
  user:
  <source>
    *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
  </source>
  <dest>
    *: "保存最近书签?"
  </dest>
  <voice>
    *: "保存最近书签?"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
  desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
  user:
  <source>
    *: "Unique only"
  </source>
  <dest>
    *: "防止重复"
  </dest>
  <voice>
    *: "防止重复"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_VOICE_MENU
  desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
  user:
  <source>
    *: "Voice Menus"
  </source>
  <dest>
    *: "语音菜单"
  </dest>
  <voice>
    *: "语音菜单"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_VOICE_DIR
  desc: item of voice menu, set the "talkbox" mode for directories
  user:
  <source>
    *: "Voice Directories"
  </source>
  <dest>
    *: "语音目录"
  </dest>
  <voice>
    *: "语音目录"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_VOICE_FILE
  desc: item of voice menu, set the voive mode for files
  user:
  <source>
    *: "Voice Filenames"
  </source>
  <dest>
    *: "语音文件名"
  </dest>
  <voice>
    *: "语音文件名"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_VOICE_NUMBER
  desc: "talkbox" mode for files+directories
  user:
  <source>
    *: "Numbers"
  </source>
  <dest>
    *: "编号"
  </dest>
  <voice>
    *: "编号"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_VOICE_SPELL
  desc: "talkbox" mode for files+directories
  user:
  <source>
    *: "Spell"
  </source>
  <dest>
    *: "拼写"
  </dest>
  <voice>
    *: "拼写"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
  desc: "talkbox" mode for directories + files
  user:
  <source>
    *: ".talk mp3 clip"
  </source>
  <dest>
    *: "使用 mp3 剪切"
  </dest>
  <voice>
    *: "使用 mp3 剪切"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RECORDING_QUALITY
  desc: in the recording settings
  user:
  <source>
    *: "Quality"
  </source>
  <dest>
    *: "质量"
  </dest>
  <voice>
    *: "质量"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
  desc: in the recording settings
  user:
  <source>
    *: "Frequency"
  </source>
  <dest>
    *: "频率"
  </dest>
  <voice>
    *: "频率"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RECORDING_SOURCE
  desc: in the recording settings
  user:
  <source>
    *: "Source"
  </source>
  <dest>
    *: "音源"
  </dest>
  <voice>
    *: "音源"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
  desc: in the recording settings
  user:
  <source>
    *: "Mic"
  </source>
  <dest>
    *: "Mic"
  </dest>
  <voice>
    *: "麦克风"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RECORDING_SRC_LINE
  desc: in the recording settings
  user:
  <source>
    *: "Line In"
  </source>
  <dest>
    *: "线路输入"
  </dest>
  <voice>
    *: "线路输入"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
  desc: in the recording settings
  user:
  <source>
    *: "Digital"
  </source>
  <dest>
    *: "数字方式"
  </dest>
  <voice>
    *: "数字方式"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RECORDING_CHANNELS
  desc: in the recording settings
  user:
  <source>
    *: "Channels"
  </source>
  <dest>
    *: "频道"
  </dest>
  <voice>
    *: "频道"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RECORDING_EDITABLE
  desc: Editable recordings setting
  user:
  <source>
    *: "Independent Frames"
  </source>
  <dest>
    *: "独立帧"
  </dest>
  <voice>
    *: "独立帧"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
  desc: Prompt for record timer interval setting, in the record settings menu
  user:
  <source>
    *: "Time Split"
  </source>
  <dest>
    *: "分时"
  </dest>
  <voice>
    *: "分时"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
  desc: in recording settings_menu
  user:
  <source>
    *: "Prerecord Time"
  </source>
  <dest>
    *: "片头长度"
  </dest>
  <voice>
    *: "片头长度"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RECORD_DIRECTORY
  desc: in recording settings_menu
  user:
  <source>
    *: "Directory"
  </source>
  <dest>
    *: "目录"
  </dest>
  <voice>
    *: "目录"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
  desc: in recording directory options
  user:
  <source>
    *: "Current Directory"
  </source>
  <dest>
    *: "当前目录"
  </dest>
  <voice>
    *: "当前目录"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RECORD_STARTUP
  desc: Start Rockbox in Recording Screen
  user:
  <source>
    *: "Show Recording Screen on Startup"
  </source>
  <dest>
    *: "启动时显示录制界面"
  </dest>
  <voice>
    *: "启动时显示录制界面"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RECORD_TRIGGER
  desc: in recording settings_menu
  user:
  <source>
    *: "Trigger"
  </source>
  <dest>
    *: "触发器"
  </dest>
  <voice>
    *: "触发器"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CLIP_LIGHT
  desc: in record settings menu.
  user:
  <source>
    *: "Clipping Light"
  </source>
  <dest>
    *: "剪切光"
  </dest>
  <voice>
    *: "剪切光"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_MAIN_UNIT
  desc: in record settings menu.
  user:
  <source>
    *: "Main Unit Only"
  </source>
  <dest>
    *: "仅限主要部分"
  </dest>
  <voice>
    *: "仅限主要部分"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_REMOTE_UNIT
  desc: in record settings menu.
  user:
  <source>
    *: "Remote Unit Only"
  </source>
  <dest>
    *: "仅限远程部分"
  </dest>
  <voice>
    *: "仅限远程部分"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_REMOTE_MAIN
  desc: in record settings menu.
  user:
  <source>
    *: "Main and Remote Unit"
  </source>
  <dest>
    *: "主要及远程部分"
  </dest>
  <voice>
    *: "主要及远程部分"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FFRW_STEP
  desc: in settings_menu
  user:
  <source>
    *: "FF/RW Min Step"
  </source>
  <dest>
    *: "快进/快退的最小步长"
  </dest>
  <voice>
    *: "最小步长"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FFRW_ACCEL
  desc: in settings_menu
  user:
  <source>
    *: "FF/RW Accel"
  </source>
  <dest>
    *: "快进/快退的加速度"
  </dest>
  <voice>
    *: "加速度"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
  desc: in crossfade settings menu
  user:
  <source>
    *: "Enable Crossfade"
  </source>
  <dest>
    *: "启用交叉渐出"
  </dest>
  <voice>
    *: "启用交叉渐出"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_TRACKSKIP
  desc: in crossfade settings
  user:
  <source>
    *: "Track Skip Only"
  </source>
  <dest>
    *: "仅限音频控制"
  </dest>
  <voice>
    *: "仅限音频控制"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
  desc: in crossfade settings menu
  user:
  <source>
    *: "Fade-In Delay"
  </source>
  <dest>
    *: "渐入用时"
  </dest>
  <voice>
    *: "渐入用时"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
  desc: in crossfade settings menu
  user:
  <source>
    *: "Fade-In Duration"
  </source>
  <dest>
    *: "渐入过程"
  </dest>
  <voice>
    *: "渐入过程"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
  desc: in crossfade settings menu
  user:
  <source>
    *: "Fade-Out Delay"
  </source>
  <dest>
    *: "渐出用时"
  </dest>
  <voice>
    *: "渐出用时"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
  desc: in crossfade settings menu
  user:
  <source>
    *: "Fade-Out Duration"
  </source>
  <dest>
    *: "渐出过程"
  </dest>
  <voice>
    *: "渐出过程"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
  desc: in crossfade settings menu
  user:
  <source>
    *: "Fade-Out Mode"
  </source>
  <dest>
    *: "渐出模式"
  </dest>
  <voice>
    *: "渐出模式"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_MIX
  desc: in playback settings, crossfade option
  user:
  <source>
    *: "Mix"
  </source>
  <dest>
    *: "混音"
  </dest>
  <voice>
    *: "混音"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
  desc: in replaygain
  user:
  <source>
    *: "Enable Replaygain"
  </source>
  <dest>
    *: "启用重播增益"
  </dest>
  <voice>
    *: "启用重播增益"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
  desc: in replaygain
  user:
  <source>
    *: "Prevent Clipping"
  </source>
  <dest>
    *: "防止削波"
  </dest>
  <voice>
    *: "防止削波"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
  desc: in replaygain
  user:
  <source>
    *: "Replaygain Type"
  </source>
  <dest>
    *: "重播增益类型"
  </dest>
  <voice>
    *: "重播增益类型"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ALBUM_GAIN
  desc: in replaygain
  user:
  <source>
    *: "Album Gain"
  </source>
  <dest>
    *: "专辑增益"
  </dest>
  <voice>
    *: "专辑增益"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_TRACK_GAIN
  desc: in replaygain
  user:
  <source>
    *: "Track Gain"
  </source>
  <dest>
    *: "音量增益"
  </dest>
  <voice>
    *: "音量增益"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SHUFFLE_GAIN
  desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
  user:
  <source>
    *: "Track Gain if Shuffling"
  </source>
  <dest>
    *: "随机播放时音量增益"
  </dest>
  <voice>
    *: "随机播放时音量增益"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
  desc: in replaygain settings
  user:
  <source>
    *: "Pre-amp"
  </source>
  <dest>
    *: "前置放大器"
  </dest>
  <voice>
    *: "前置放大器"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BACKLIGHT
  desc: in settings_menu
  user:
  <source>
    *: "Backlight"
  </source>
  <dest>
    *: "背光"
  </dest>
  <voice>
    *: "背光"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
  desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
  user:
  <source>
    *: "Backlight (While Plugged In)"
  </source>
  <dest>
    *: "(通电时)有背光"
  </dest>
  <voice>
    *: "(通电时)有背光"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
  desc: in settings_menu
  user:
  <source>
    *: "Caption Backlight"
  </source>
  <dest>
    *: "单曲转换时自动背光"
  </dest>
  <voice>
    *: "单曲转换时自动背光"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
  desc: in settings_menu
  user:
  <source>
    *: "Backlight Fade In"
  </source>
  <dest>
    *: "背光淡入"
  </dest>
  <voice>
    *: "背光淡入"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
  desc: in settings_menu
  user:
  <source>
    *: "Backlight Fade Out"
  </source>
  <dest>
    *: "背光淡出"
  </dest>
  <voice>
    *: "背光淡出"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BRIGHTNESS
  desc: in settings_menu
  user:
  <source>
    *: "Brightness"
  </source>
  <dest>
    *: "亮度"
  </dest>
  <voice>
    *: "亮度"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CONTRAST
  desc: in settings_menu
  user:
  <source>
    *: "Contrast"
  </source>
  <dest>
    *: "对比度"
  </dest>
  <voice>
    *: "对比度"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
  desc: Backlight behaviour setting
  user:
  <source>
    *: "First Keypress Enables Backlight Only"
  </source>
  <dest>
    *: "按键仅启用背光"
  </dest>
  <voice>
    *: "按键仅启用背光"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_INVERT
  desc: in settings_menu
  user:
  <source>
    *: "LCD Mode"
  </source>
  <dest>
    *: "LCD 模式"
  </dest>
  <voice>
    *: "LCD 模式"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_INVERT_LCD_NORMAL
  desc: in settings_menu
  user:
  <source>
    *: "Normal"
  </source>
  <dest>
    *: "正常"
  </dest>
  <voice>
    *: "正常"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
  desc: in settings_menu
  user:
  <source>
    *: "Inverse"
  </source>
  <dest>
    *: "逆向"
  </dest>
  <voice>
    *: "逆向"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FLIP_DISPLAY
  desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
  user:
  <source>
    *: "Upside Down"
  </source>
  <dest>
    *: "倒置"
  </dest>
  <voice>
    *: "倒置"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_INVERT_CURSOR
  desc: in settings_menu
  user:
  <source>
    *: "Line Selector"
  </source>
  <dest>
    *: "讯号选择器"
  </dest>
  <voice>
    *: "讯号选择器"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
  desc: in settings_menu
  user:
  <source>
    *: "Pointer"
  </source>
  <dest>
    *: "指针"
  </dest>
  <voice>
    *: "指针"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
  desc: in settings_menu
  user:
  <source>
    *: "Bar (Inverse)"
  </source>
  <dest>
    *: "栏(逆向)"
  </dest>
  <voice>
    *: "Inverse Bar"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CLEAR_BACKDROP
  desc: text for LCD settings menu
  user:
  <source>
    *: "Clear Backdrop"
  </source>
  <dest>
    *: "清除背景"
  </dest>
  <voice>
    *: "清除背景"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BACKGROUND_COLOR
  desc: menu entry to set the background color
  user:
  <source>
    *: "Background Colour"
  </source>
  <dest>
    *: "背景颜色"
  </dest>
  <voice>
    *: "背景颜色"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FOREGROUND_COLOR
  desc: menu entry to set the foreground color
  user:
  <source>
    *: "Foreground Colour"
  </source>
  <dest>
    *: "文字颜色"
  </dest>
  <voice>
    *: "文字颜色"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RESET_COLORS
  desc: menu
  user:
  <source>
    *: "Reset Colours"
  </source>
  <dest>
    *: "重设颜色"
  </dest>
  <voice>
    *: "重设颜色"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_REDUCE_TICKING
  desc: in remote lcd settings menu
  user:
  <source>
    *: "Reduce Ticking"
  </source>
  <dest>
    *: "延时"
  </dest>
  <voice>
    *: "Reduce Ticking"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SCROLL_SPEED
  desc: in display_settings_menu()
  user:
  <source>
    *: "Scroll Speed"
  </source>
  <dest>
    *: "滚动速度"
  </dest>
  <voice>
    *: "滚动速度"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SCROLL
  desc: in settings_menu
  user:
  <source>
    *: "Scroll Speed Setting Example"
  </source>
  <dest>
    *: "滚动速度设置示例"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SCROLL_DELAY
  desc: Delay before scrolling
  user:
  <source>
    *: "Scroll Start Delay"
  </source>
  <dest>
    *: "滚动初始时间"
  </dest>
  <voice>
    *: "滚动初始时间"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SCROLL_STEP
  desc: Pixels to advance per scroll
  user:
  <source>
    *: "Scroll Step Size"
  </source>
  <dest>
    *: "滚动幅度"
  </dest>
  <voice>
    *: "滚动幅度"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
  desc: Pixels to advance per scroll
  user:
  <source>
    *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
  </source>
  <dest>
    *: "滚动幅度设置示例"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BIDIR_SCROLL
  desc: Bidirectional scroll limit
  user:
  <source>
    *: "Bidirectional Scroll Limit"
  </source>
  <dest>
    *: "双向滚动范围"
  </dest>
  <voice>
    *: "双向滚动范围"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_JUMP_SCROLL
  desc: (player) menu altarnative for jump scroll
  user:
  <source>
    *: "Jump Scroll"
  </source>
  <dest>
    *: "跳跃滚动"
  </dest>
  <voice>
    *: "跳跃滚动"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ONE_TIME
  desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
  user:
  <source>
    *: "One time"
  </source>
  <dest>
    *: "同时"
  </dest>
  <voice>
    *: "同时"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
  desc: (player) Delay before making a jump scroll
  user:
  <source>
    *: "Jump Scroll Delay"
  </source>
  <dest>
    *: "跳跃滚动时间"
  </dest>
  <voice>
    *: "跳跃滚动时间"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
  desc: should lines scroll out of the screen
  user:
  <source>
    *: "Screen Scrolls Out Of View"
  </source>
  <dest>
    *: "全屏滚动"
  </dest>
  <voice>
    *: "全屏滚动"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
  desc: Pixels to advance per Screen scroll
  user:
  <source>
    *: "Screen Scroll Step Size"
  </source>
  <dest>
    *: "屏幕滚动幅度"
  </dest>
  <voice>
    *: "屏幕滚动幅度"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SCROLL_PAGINATED
  desc: jump to new page when scrolling
  user:
  <source>
    *: "Paged Scrolling"
  </source>
  <dest>
    *: "翻页"
  </dest>
  <voice>
    *: "翻页"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SCROLL_BAR
  desc: display menu, F3 substitute
  user:
  <source>
    *: "Scroll Bar"
  </source>
  <dest>
    *: "滚动栏"
  </dest>
  <voice>
    *: "滚动栏"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_STATUS_BAR
  desc: display menu, F3 substitute
  user:
  <source>
    *: "Status Bar"
  </source>
  <dest>
    *: "状态栏"
  </dest>
  <voice>
    *: "状态栏"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BUTTON_BAR
  desc: in settings menu
  user:
  <source>
    *: "Button Bar"
  </source>
  <dest>
    *: "按钮条"
  </dest>
  <voice>
    *: "按钮条"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_VOLUME_DISPLAY
  desc: Volume type title
  user:
  <source>
    *: "Volume Display"
  </source>
  <dest>
    *: "音量显示"
  </dest>
  <voice>
    *: "音量显示"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BATTERY_DISPLAY
  desc: Battery type title
  user:
  <source>
    *: "Battery Display"
  </source>
  <dest>
    *: "电池显示"
  </dest>
  <voice>
    *: "电池显示"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
  desc: Label for type of icon display
  user:
  <source>
    *: "Graphic"
  </source>
  <dest>
    *: "显示图标"
  </dest>
  <voice>
    *: "显示图标"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
  desc: Label for type of icon display
  user:
  <source>
    *: "Numeric"
  </source>
  <dest>
    *: "显示数字"
  </dest>
  <voice>
    *: "显示数字"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_PM_RELEASE
  desc: in the peak meter menu
  user:
  <source>
    *: "Peak Release"
  </source>
  <dest>
    *: "波形回落速度"
  </dest>
  <voice>
    *: "波形回落速度"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
  desc: in the peak meter menu
  user:
  <source>
    *: "Units Per Read"
  </source>
  <dest>
    *: "单次读取量"
  </dest>
  <voice>
    *: "单次读取量"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_PM_PEAK_HOLD
  desc: in the peak meter menu
  user:
  <source>
    *: "Peak Hold Time"
  </source>
  <dest>
    *: "波峰持续时间"
  </dest>
  <voice>
    *: "波峰持续时间"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_PM_CLIP_HOLD
  desc: in the peak meter menu
  user:
  <source>
    *: "Clip Hold Time"
  </source>
  <dest>
    *: "削波持续时间"
  </dest>
  <voice>
    *: "削波持续时间"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_PM_ETERNAL
  desc: in the peak meter menu
  user:
  <source>
    *: "Eternal"
  </source>
  <dest>
    *: "扩展"
  </dest>
  <voice>
    *: "扩展"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_PM_SCALE
  desc: in the peak meter menu
  user:
  <source>
    *: "Scale"
  </source>
  <dest>
    *: "尺度"
  </dest>
  <voice>
    *: "尺度"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_PM_DBFS
  desc: in the peak meter menu
  user:
  <source>
    *: "Logarithmic (dB)"
  </source>
  <dest>
    *: "对数 (dB)"
  </dest>
  <voice>
    *: "对数 (dB)"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_PM_LINEAR
  desc: in the peak meter menu
  user:
  <source>
    *: "Linear (%)"
  </source>
  <dest>
    *: "线形 (%)"
  </dest>
  <voice>
    *: "线形 (%)"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_PM_MIN
  desc: in the peak meter menu
  user:
  <source>
    *: "Minimum Of Range"
  </source>
  <dest>
    *: "最小范围"
  </dest>
  <voice>
    *: "最小范围"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_PM_MAX
  desc: in the peak meter menu
  user:
  <source>
    *: "Maximum Of Range"
  </source>
  <dest>
    *: "最大范围"
  </dest>
  <voice>
    *: "最大范围"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BATTERY_CAPACITY
  desc: in settings_menu
  user:
  <source>
    *: "Battery Capacity"
  </source>
  <dest>
    *: "电池容量"
  </dest>
  <voice>
    *: "电池容量"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BATTERY_TYPE
  desc: in battery settings
  user:
  <source>
    *: "Battery Type"
  </source>
  <dest>
    *: "电池类型"
  </dest>
  <voice>
    *: "电池类型"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
  desc: in battery settings
  user:
  <source>
    *: "Alkaline"
  </source>
  <dest>
    *: "碱性电池"
  </dest>
  <voice>
    *: "碱性电池"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
  desc: in battery settings
  user:
  <source>
    *: "NiMH"
  </source>
  <dest>
    *: "镍氢电池"
  </dest>
  <voice>
    *: "镍氢电池"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SPINDOWN
  desc: in settings_menu
  user:
  <source>
    *: "Disk Spindown"
  </source>
  <dest>
    *: "磁盘休眠"
  </dest>
  <voice>
    *: "磁盘休眠"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_POWEROFF
  desc: disk poweroff flag
  user:
  <source>
    *: "Disk Poweroff"
  </source>
  <dest>
    *: "磁盘关闭"
  </dest>
  <voice>
    *: "磁盘关闭"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
  desc: in directory cache settings
  user:
  <source>
    *: "Directory Cache"
  </source>
  <dest>
    *: "目录缓存"
  </dest>
  <voice>
    *: "目录缓存"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_DIRCACHE_REBOOT
  desc: when activating directory cache
  user:
  <source>
    *: "Please reboot to enable the cache"
  </source>
  <dest>
    *: "请重新启动以启用缓存"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_DIRCACHE_BUILDING
  desc: when booting up and rebuilding the cache
  user:
  <source>
    *: "Scanning disk..."
  </source>
  <dest>
    *: "扫描磁盘..."
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_TIME
  desc: in settings_menu
  user:
  <source>
    *: "Set Time/Date"
  </source>
  <dest>
    *: "日期/时间设置"
  </dest>
  <voice>
    *: "日期/时间设置"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_TIMEFORMAT
  desc: select the time format of time in status bar
  user:
  <source>
    *: "Time Format"
  </source>
  <dest>
    *: "时间格式"
  </dest>
  <voice>
    *: "时间格式"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_12_HOUR_CLOCK
  desc: option for 12 hour clock
  user:
  <source>
    *: "12 Hour Clock"
  </source>
  <dest>
    *: "12小时制式"
  </dest>
  <voice>
    *: "12小时制式"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_24_HOUR_CLOCK
  desc: option for 24 hour clock
  user:
  <source>
    *: "24 Hour Clock"
  </source>
  <dest>
    *: "24小时制式"
  </dest>
  <voice>
    *: "24小时制式"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
  desc: in settings_menu
  user:
  <source>
    *: "Max Files in Dir Browser"
  </source>
  <dest>
    *: "目录最大文件数"
  </dest>
  <voice>
    *: "目录最大文件数"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
  desc: in settings_menu
  user:
  <source>
    *: "Max Playlist Size"
  </source>
  <dest>
    *: "播放列表最大容量"
  </dest>
  <voice>
    *: "播放列表最大容量"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_PLAYLIST
  desc: Used when you need to say playlist, also voiced
  user:
  <source>
    *: "Playlist"
  </source>
  <dest>
    *: "播放列表"
  </dest>
  <voice>
    *: "播放列表"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BOOKMARK_MENU
  desc: Text on main menu to get to bookmark commands
  user:
  <source>
    *: "Bookmarks"
  </source>
  <dest>
    *: "书签"
  </dest>
  <voice>
    *: "书签"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
  desc: Menu option to start tag viewer
  user:
  <source>
    *: "Show ID3 Info"
  </source>
  <dest>
    *: "显示 ID3 标签信息"
  </dest>
  <voice>
    *: "显示 ID3 标签信息"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_MENU_SET_RATING
  desc: in wps context menu
  user:
  <source>
    *: "Set Song Rating"
  </source>
  <dest>
    *: "设置歌曲等级"
  </dest>
  <voice>
    *: "设置歌曲等级"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RATING
  desc: in set_rating
  user:
  <source>
    *: "Rating:"
  </source>
  <dest>
    *: "等级:"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RENAME
  desc: The verb/action Rename
  user:
  <source>
    *: "Rename"
  </source>
  <dest>
    *: "重命名"
  </dest>
  <voice>
    *: "重命名"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CUT
  desc: The verb/action Cut
  user:
  <source>
    *: "Cut"
  </source>
  <dest>
    *: "剪切"
  </dest>
  <voice>
    *: "剪切"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_COPY
  desc: The verb/action Copy
  user:
  <source>
    *: "Copy"
  </source>
  <dest>
    *: "复制"
  </dest>
  <voice>
    *: "复制"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_PASTE
  desc: The verb/action Paste
  user:
  <source>
    *: "Paste"
  </source>
  <dest>
    *: "粘贴"
  </dest>
  <voice>
    *: "粘贴"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_REALLY_OVERWRITE
  desc: The verb/action Paste
  user:
  <source>
    *: "File/directory exists. Overwrite?"
  </source>
  <dest>
    *: "文件目录已存在,是否覆盖?"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_DELETE
  desc: The verb/action Delete
  user:
  <source>
    *: "Delete"
  </source>
  <dest>
    *: "删除"
  </dest>
  <voice>
    *: "删除"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SET_AS_BACKDROP
  desc: text for onplay menu entry
  user:
  <source>
    *: "Set As Backdrop"
  </source>
  <dest>
    *: "设为背景"
  </dest>
  <voice>
    *: "设为背景"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_DELETE_DIR
  desc: in on+play menu
  user:
  <source>
    *: "Delete Directory"
  </source>
  <dest>
    *: "删除目录"
  </dest>
  <voice>
    *: "删除目录"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_REALLY_DELETE
  desc: Really Delete?
  user:
  <source>
    *: "Delete?"
  </source>
  <dest>
    *: "删除?"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_DELETED
  desc: A file has beed deleted
  user:
  <source>
    *: "Deleted"
  </source>
  <dest>
    *: "已删除"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
  desc: Onplay open with
  user:
  <source>
    *: "Open With..."
  </source>
  <dest>
    *: "打开方式"
  </dest>
  <voice>
    *: "打开方式"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CREATE_DIR
  desc: in main menu
  user:
  <source>
    *: "Create Directory"
  </source>
  <dest>
    *: "新建目录"
  </dest>
  <voice>
    *: "新建目录"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_PITCH
  desc: "pitch" in the pitch screen
  user:
  <source>
    *: "Pitch"
  </source>
  <dest>
    *: "高音"
  </dest>
  <voice>
    *: "高音"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_VIEW
  desc: in on+play menu
  user:
  <source>
    *: "View"
  </source>
  <dest>
    *: "显示"
  </dest>
  <voice>
    *: "显示"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
  desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
  user:
  <source>
    *: "Reshuffle"
  </source>
  <dest>
    *: "再次随机播放"
  </dest>
  <voice>
    *: "再次随机播放"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_INSERT
  desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
  user:
  <source>
    *: "Insert"
  </source>
  <dest>
    *: "插入"
  </dest>
  <voice>
    *: "插入"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_INSERT_FIRST
  desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
  user:
  <source>
    *: "Insert next"
  </source>
  <dest>
    *: "插入下一个"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_INSERT_LAST
  desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
  user:
  <source>
    *: "Insert last"
  </source>
  <dest>
    *: "添加到最后"
  </dest>
  <voice>
    *: "添加到最后"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_INSERT_SHUFFLED
  desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
  user:
  <source>
    *: "Insert shuffled"
  </source>
  <dest>
    *: "随机插入"
  </dest>
  <voice>
    *: "随机插入"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_QUEUE
  desc: The verb/action Queue
  user:
  <source>
    *: "Queue"
  </source>
  <dest>
    *: "队列"
  </dest>
  <voice>
    *: "队列"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_QUEUE_FIRST
  desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
  user:
  <source>
    *: "Queue next"
  </source>
  <dest>
    *: "队列下一个"
  </dest>
  <voice>
    *: "队列下一个"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_QUEUE_LAST
  desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
  user:
  <source>
    *: "Queue last"
  </source>
  <dest>
    *: "队列最后"
  </dest>
  <voice>
    *: "队列最后"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
  desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
  user:
  <source>
    *: "Queue shuffled"
  </source>
  <dest>
    *: "随机队列"
  </dest>
  <voice>
    *: "随机队列"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
  desc: in playlist menu.
  user:
  <source>
    *: "Search In Playlist"
  </source>
  <dest>
    *: "在列表中查找"
  </dest>
  <voice>
    *: "在列表中查找"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
  desc: splash number of tracks inserted
  user:
  <source>
    *: "Searching... %d found (%s)"
  </source>
  <dest>
    *: "查找... %d 找到 (%s)"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
  desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
  user:
  <source>
    *: "Create Bookmark"
  </source>
  <dest>
    *: "创建书签"
  </dest>
  <voice>
    *: "创建书签"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
  desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for
the currently playing directory or M3U
  user:
  <source>
    *: "List Bookmarks"
  </source>
  <dest>
    *: "列出书签"
  </dest>
  <voice>
    *: "列出书签"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ROCKBOX_INFO
  desc: displayed topmost on the info screen
  user:
  <source>
    *: "Rockbox Info:"
  </source>
  <dest>
    *: "Rockbox 信息:"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BUFFER_STAT_PLAYER
  desc: the buffer size player-screen width, %d MB %d fraction of MB
  user:
  <source>
    *: "Buf: %d.%03dMB"
  </source>
  <dest>
    *: "缓冲区: %d.%03dMB"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BUFFER_STAT_RECORDER
  desc: the buffer size recorder-screen width, %d MB %d fraction of MB
  user:
  <source>
    *: "Buffer: %d.%03dMB"
  </source>
  <dest>
    *: "缓冲区: %d.%03dMB"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BATTERY_CHARGE
  desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
  user:
  <source>
    *: "Battery: Charging"
  </source>
  <dest>
    *: "电池: 正在充电"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
  desc: in info display, shows that top off charge is running
  user:
  <source>
    *: "Battery: Top-Off Chg"
  </source>
  <dest>
    *: "电池: 充满自动停止"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
  desc: in info display, shows that trickle charge is running
  user:
  <source>
    *: "Battery: Trickle Chg"
  </source>
  <dest>
    *: "电池:小电流充电"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BATTERY_TIME
  desc: battery level in % and estimated time remaining
  user:
  <source>
    *: "%d%% %dh %dm"
  </source>
  <dest>
    *: "%d%% %d小时 %d分钟"
  </dest>
  <voice>
    *: "电量"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_DISK_SIZE_INFO
  desc: disk size info
  user:
  <source>
    *: "Disk:"
  </source>
  <dest>
    *: "磁盘:"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_DISK_FREE_INFO
  desc: disk size info
  user:
  <source>
    *: "Free:"
  </source>
  <dest>
    *: "剩余:"
  </dest>
  <voice>
    *: "剩余磁盘空间:"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
  desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
  user:
  <source>
    *: "Int:"
  </source>
  <dest>
    *: "Int:"
  </dest>
  <voice>
    *: "Internal"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_DISK_NAME_MMC
  desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio;
keep short!)
  user:
  <source>
    *: "MMC:"
  </source>
  <dest>
    *: "MMC:"
  </dest>
  <voice>
    *: "Multimedia card"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_CURRENT_TIME
  desc: spoken only, for wall clock announce
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "Current time:"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_PITCH_UP
  desc: in wps
  user:
  <source>
    *: "Pitch Up"
  </source>
  <dest>
    *: "Pitch Up"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_PITCH_DOWN
  desc: in wps
  user:
  <source>
    *: "Pitch Down"
  </source>
  <dest>
    *: "Pitch Down"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_PAUSE
  desc: in wps
  user:
  <source>
    *: "Pause"
  </source>
  <dest>
    *: "暂停"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_F2_MODE
  desc: in wps F2 pressed
  user:
  <source>
    *: "Mode:"
  </source>
  <dest>
    *: "模式:"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_F3_STATUS
  desc: in wps F3 pressed
  user:
  <source>
    *: "Status"
  </source>
  <dest>
    *: "状态"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_F3_SCROLL
  desc: in wps F3 pressed
  user:
  <source>
    *: "Scroll"
  </source>
  <dest>
    *: "滚动"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_F3_BAR
  desc: in wps F3 pressed
  user:
  <source>
    *: "Bar"
  </source>
  <dest>
    *: "栏"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BOOKMARK_SELECT_LIST_BOOKMARKS
  desc: From the auto-load screen, allows user to list all bookmarks
  user:
  <source>
    *: "Down = List"
  </source>
  <dest>
    *: "Down = 列表"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BOOKMARK_SELECT_EXIT
  desc: From the bookmark list screen, allows user to exit
  user:
  <source>
    *: "OFF = Exit"
  </source>
  <dest>
    *: "OFF = 退出"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK_TEXT
  desc: Used on the bookmark select window to label bookmark number
  user:
  <source>
    *: "Bookmark"
  </source>
  <dest>
    *: "书签"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
  desc: Used on the bookmark select window to label index number
  user:
  <source>
    *: "Index"
  </source>
  <dest>
    *: "索引"
  </dest>
  <voice>
    *: "索引"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BOOKMARK_SELECT_TIME_TEXT
  desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
  user:
  <source>
    *: "Time"
  </source>
  <dest>
    *: "时间"
  </dest>
  <voice>
    *: "时间"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BOOKMARK_SELECT_PLAY
  desc: Used on the bookmark select window to indicated the play option
  user:
  <source>
    *: "PLAY = Select"
  </source>
  <dest>
    *: "PLAY = 选择"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BOOKMARK_SELECT_DELETE
  desc: Used on the bookmark select window to indicated the bookmark
delete option
  user:
  <source>
    *: "ON+Play = Delete"
  </source>
  <dest>
    *: "ON+Play = 删除"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BOOKMARK_AUTOLOAD_QUERY
  desc: prompt for user to decide to create a bookmark
  user:
  <source>
    *: "Load Last Bookmark?"
  </source>
  <dest>
    *: "载入最末书签?"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
  desc: prompt for user to decide to create an bookmark
  user:
  <source>
    *: "Create a Bookmark?"
  </source>
  <dest>
    *: "新建书签?"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
  desc: Indicates bookmark was successfully created
  user:
  <source>
    *: "Bookmark Created"
  </source>
  <dest>
    *: "已生成书签"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
  desc: Indicates bookmark was not created
  user:
  <source>
    *: "Bookmark Failed!"
  </source>
  <dest>
    *: "书签生成失败!"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
  desc: Indicates bookmark was empty
  user:
  <source>
    *: "Bookmark Empty"
  </source>
  <dest>
    *: "书签为空"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_TIME_SET
  desc: used in set_time()
  user:
  <source>
    *: "ON To Set"
  </source>
  <dest>
    *: "ON:设置"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_TIME_REVERT
  desc: used in set_time()
  user:
  <source>
    *: "OFF To Revert"
  </source>
  <dest>
    *: "OFF:取消"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_KEYLOCK_ON_PLAYER
  desc: displayed when key lock is on
  user:
  <source>
    *: "Key Lock ON"
  </source>
  <dest>
    *: "锁定"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_KEYLOCK_OFF_PLAYER
  desc: displayed when key lock is turned off
  user:
  <source>
    *: "Key Lock OFF"
  </source>
  <dest>
    *: "解除锁定"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_KEYLOCK_ON_RECORDER
  desc: displayed when key lock is on
  user:
  <source>
    *: "Keylock is ON"
  </source>
  <dest>
    *: "已锁定"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_KEYLOCK_OFF_RECORDER
  desc: displayed when key lock is turned off
  user:
  <source>
    *: "Keylock is OFF"
  </source>
  <dest>
    *: "已解锁"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RECORDING_TIME
  desc: Display of recorded time
  user:
  <source>
    *: "Time:"
  </source>
  <dest>
    *: "时间:"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RECORD_TIMESPLIT_REC
  desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
  user:
  <source>
    *: "Split Time:"
  </source>
  <dest>
    *: "时间分段:"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RECORDING_SIZE
  desc: Display of recorded file size
  user:
  <source>
    *: "Size:"
  </source>
  <dest>
    *: "大小:"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RECORD_PRERECORD
  desc: in recording and radio screen
  user:
  <source>
    *: "Pre-Recording"
  </source>
  <dest>
    *: "预录制"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RECORDING_GAIN
  desc: in the recording screen
  user:
  <source>
    *: "Gain"
  </source>
  <dest>
    *: "增益"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RECORDING_LEFT
  desc: in the recording screen
  user:
  <source>
    *: "Gain Left"
  </source>
  <dest>
    *: "左增益"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RECORDING_RIGHT
  desc: in the recording screen
  user:
  <source>
    *: "Gain Right"
  </source>
  <dest>
    *: "右增益"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RECORDING_GAIN_ANALOG
  desc: in the recording screen
  user:
  <source>
    *: "A"
  </source>
  <dest>
    *: "A"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RECORDING_GAIN_DIGITAL
  desc: in the recording screen
  user:
  <source>
    *: "D"
  </source>
  <dest>
    *: "D"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_DISK_FULL
  desc: in recording screen
  user:
  <source>
    *: "The disk is full. Press OFF to continue."
  </source>
  <dest>
    *: "磁盘已满,按 OFF 继续!"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RECORD_TRIGGER_MODE
  desc: in recording settings_menu
  user:
  <source>
    *: "Trigger"
  </source>
  <dest>
    *: "触发器"
  </dest>
  <voice>
    *:
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
  desc: in recording settings_menu
  user:
  <source>
    *: "Once"
  </source>
  <dest>
    *: "单次"
  </dest>
  <voice>
    *:
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RECORD_TRIG_REARM
  desc: in recording settings_menu
  user:
  <source>
    *: "Repeat"
  </source>
  <dest>
    *: "重复"
  </dest>
  <voice>
    *:
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
  desc: in recording settings_menu
  user:
  <source>
    *: "Start Above"
  </source>
  <dest>
    *: "Start Above"
  </dest>
  <voice>
    *:
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RECORD_MIN_DURATION
  desc: in recording settings_menu
  user:
  <source>
    *: "for at least"
  </source>
  <dest>
    *: "for at least"
  </dest>
  <voice>
    *:
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
  desc: in recording settings_menu
  user:
  <source>
    *: "Stop Below"
  </source>
  <dest>
    *: "Stop Below"
  </dest>
  <voice>
    *:
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RECORD_STOP_POSTREC
  desc: in recording settings_menu
  user:
  <source>
    *: "for at least"
  </source>
  <dest>
    *: "for at least"
  </dest>
  <voice>
    *:
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RECORD_STOP_GAP
  desc: in recording settings_menu
  user:
  <source>
    *: "Presplit Gap"
  </source>
  <dest>
    *: "Presplit Gap"
  </dest>
  <voice>
    *:
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_DB_INF
  desc: -inf db for values below measurement
  user:
  <source>
    *: "-inf"
  </source>
  <dest>
    *: "-inf"
  </dest>
  <voice>
    *:
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RECORD_TRIG_IDLE
  desc: waiting for threshold
  user:
  <source>
    *: "Trigger Idle"
  </source>
  <dest>
    *: "触发器停止"
  </dest>
  <voice>
    *:
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RECORD_TRIGGER_ACTIVE
  desc:
  user:
  <source>
    *: "Trigger Active"
  </source>
  <dest>
    *: "触发器工作中"
  </dest>
  <voice>
    *:
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ALARM_MOD_TIME
  desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
  user:
  <source>
    *: "Alarm Time: %02d:%02d"
  </source>
  <dest>
    *: "提示时间:%02d:%02d"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
  desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu
for the RTC alarm mod.
  user:
  <source>
    *: "Waking Up In %d:%02d"
  </source>
  <dest>
    *: "闹钟时间 %d:%02d"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
  desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the
device shuts off (for the RTC alarm mod).
  user:
  <source>
    *: "Alarm Set"
  </source>
  <dest>
    *: "闹钟设置"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
  desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
  user:
  <source>
    *: "Alarm Time Is Too Soon!"
  </source>
  <dest>
    *: "提示时间太近!"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
  desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
  user:
  <source>
    *: "PLAY=Set OFF=Cancel"
  </source>
  <dest>
    *: "PLAY:设置 OFF:退出"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
  desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
  user:
  <source>
    *: "Alarm Disabled"
  </source>
  <dest>
    *: "提示禁用"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
  desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
  user:
  <source>
    *: "RGB"
  </source>
  <dest>
    *: "RGB"
  </dest>
  <voice>
    *:
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
  desc: in color screen
  user:
  <source>
    *: "RGB: %02X%02X%02X"
  </source>
  <dest>
    *: "RGB: %02X%02X%02X"
  </dest>
  <voice>
    *:
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
  desc: splash when user selects an invalid colour
  user:
  <source>
    *: "Invalid colour"
  </source>
  <dest>
    *: "无效颜色"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ID3_TITLE
  desc: in tag viewer
  user:
  <source>
    *: "[Title]"
  </source>
  <dest>
    *: "[标题]"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ID3_ARTIST
  desc: in tag viewer
  user:
  <source>
    *: "[Artist]"
  </source>
  <dest>
    *: "[艺术家]"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ID3_ALBUM
  desc: in tag viewer
  user:
  <source>
    *: "[Album]"
  </source>
  <dest>
    *: "[专辑]"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ID3_TRACKNUM
  desc: in tag viewer
  user:
  <source>
    *: "[Tracknum]"
  </source>
  <dest>
    *: "[轨道号]"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ID3_GENRE
  desc: in tag viewer
  user:
  <source>
    *: "[Genre]"
  </source>
  <dest>
    *: "[风格]"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ID3_YEAR
  desc: in tag viewer
  user:
  <source>
    *: "[Year]"
  </source>
  <dest>
    *: "[日期]"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ID3_LENGTH
  desc: in tag viewer
  user:
  <source>
    *: "[Length]"
  </source>
  <dest>
    *: "[长度]"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ID3_PLAYLIST
  desc: in tag viewer
  user:
  <source>
    *: "[Playlist]"
  </source>
  <dest>
    *: "[播放列表]"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ID3_BITRATE
  desc: in tag viewer
  user:
  <source>
    *: "[Bitrate]"
  </source>
  <dest>
    *: "[位率]"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_UNIT_DB
  desc: in browse_id3
  user:
  <source>
    *: "dB"
  </source>
  <dest>
    *: "dB"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ID3_VBR
  desc: in browse_id3
  user:
  <source>
    *: " (VBR)"
  </source>
  <dest>
    *: " (VBR)"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ID3_FRECUENCY
  desc: in tag viewer
  user:
  <source>
    *: "[Frequency]"
  </source>
  <dest>
    *: "[频率]"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
  desc: in tag viewer
  user:
  <source>
    *: "[Track Gain]"
  </source>
  <dest>
    *: "[音量增益]"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
  desc: in tag viewer
  user:
  <source>
    *: "[Album Gain]"
  </source>
  <dest>
    *: "[专辑增益]"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ID3_PATH
  desc: in tag viewer
  user:
  <source>
    *: "[Path]"
  </source>
  <dest>
    *: "[路径]"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ID3_NO_INFO
  desc: in tag viewer
  user:
  <source>
    *: "<No Info>"
  </source>
  <dest>
    *: "《无信息》"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
  desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
  user:
  <source>
    *: "Sun"
  </source>
  <dest>
    *: "日"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
  desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
  user:
  <source>
    *: "Mon"
  </source>
  <dest>
    *: "一"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
  desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
  user:
  <source>
    *: "Tue"
  </source>
  <dest>
    *: "二"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
  desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
  user:
  <source>
    *: "Wed"
  </source>
  <dest>
    *: "三"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
  desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
  user:
  <source>
    *: "Thu"
  </source>
  <dest>
    *: "四"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
  desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
  user:
  <source>
    *: "Fri"
  </source>
  <dest>
    *: "五"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
  desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
  user:
  <source>
    *: "Sat"
  </source>
  <dest>
    *: "六"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_MONTH_JANUARY
  desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
  user:
  <source>
    *: "Jan"
  </source>
  <dest>
    *: "一月"
  </dest>
  <voice>
    *: "一月"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_MONTH_FEBRUARY
  desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
  user:
  <source>
    *: "Feb"
  </source>
  <dest>
    *: "二月"
  </dest>
  <voice>
    *: "二月"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_MONTH_MARCH
  desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
  user:
  <source>
    *: "Mar"
  </source>
  <dest>
    *: "三月"
  </dest>
  <voice>
    *: "三月"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_MONTH_APRIL
  desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
  user:
  <source>
    *: "Apr"
  </source>
  <dest>
    *: "四月"
  </dest>
  <voice>
    *: "四月"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_MONTH_MAY
  desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
  user:
  <source>
    *: "May"
  </source>
  <dest>
    *: "五月"
  </dest>
  <voice>
    *: "五月"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_MONTH_JUNE
  desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
  user:
  <source>
    *: "Jun"
  </source>
  <dest>
    *: "六月"
  </dest>
  <voice>
    *: "六月"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_MONTH_JULY
  desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
  user:
  <source>
    *: "Jul"
  </source>
  <dest>
    *: "七月"
  </dest>
  <voice>
    *: "七月"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_MONTH_AUGUST
  desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
  user:
  <source>
    *: "Aug"
  </source>
  <dest>
    *: "八月"
  </dest>
  <voice>
    *: "八月"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
  desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
  user:
  <source>
    *: "Sep"
  </source>
  <dest>
    *: "九月"
  </dest>
  <voice>
    *: "九月"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_MONTH_OCTOBER
  desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
  user:
  <source>
    *: "Oct"
  </source>
  <dest>
    *: "十月"
  </dest>
  <voice>
    *: "十月"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_MONTH_NOVEMBER
  desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
  user:
  <source>
    *: "Nov"
  </source>
  <dest>
    *: "十一月"
  </dest>
  <voice>
    *: "十一月"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_MONTH_DECEMBER
  desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
  user:
  <source>
    *: "Dec"
  </source>
  <dest>
    *: "十二月"
  </dest>
  <voice>
    *: "十二月"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_ZERO
  desc: spoken only, for composing numbers
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "0"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_ONE
  desc: spoken only, for composing numbers
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "1"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_TWO
  desc: spoken only, for composing numbers
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "2"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_THREE
  desc: spoken only, for composing numbers
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "3"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_FOUR
  desc: spoken only, for composing numbers
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "4"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_FIFE
  desc: spoken only, for composing numbers
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "5"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_SIX
  desc: spoken only, for composing numbers
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "6"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_SEVEN
  desc: spoken only, for composing numbers
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "7"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_EIGHT
  desc: spoken only, for composing numbers
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "8"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_NINE
  desc: spoken only, for composing numbers
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "9"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_TEN
  desc: spoken only, for composing numbers
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "10"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_ELEVEN
  desc: spoken only, for composing numbers
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "11"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_TWELVE
  desc: spoken only, for composing numbers
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "12"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_THIRTEEN
  desc: spoken only, for composing numbers
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "13"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_FOURTEEN
  desc: spoken only, for composing numbers
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "14"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_FIFTEEN
  desc: spoken only, for composing numbers
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "15"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_SIXTEEN
  desc: spoken only, for composing numbers
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "16"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_SEVENTEEN
  desc: spoken only, for composing numbers
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "17"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_EIGHTEEN
  desc: spoken only, for composing numbers
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "18"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_NINETEEN
  desc: spoken only, for composing numbers
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "19"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_TWENTY
  desc: spoken only, for composing numbers
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "20"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_THIRTY
  desc: spoken only, for composing numbers
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "30"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_FORTY
  desc: spoken only, for composing numbers
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "40"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_FIFTY
  desc: spoken only, for composing numbers
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "50"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_SIXTY
  desc: spoken only, for composing numbers
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "60"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_SEVENTY
  desc: spoken only, for composing numbers
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "70"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_EIGHTY
  desc: spoken only, for composing numbers
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "80"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_NINETY
  desc: spoken only, for composing numbers
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "90"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_HUNDRED
  desc: spoken only, for composing numbers
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "hundred"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_THOUSAND
  desc: spoken only, for composing numbers
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "thousand"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_MILLION
  desc: spoken only, for composing numbers
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "million"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_BILLION
  desc: spoken only, for composing numbers
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "billion"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_MINUS
  desc: spoken only, for composing numbers
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "minus"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_PLUS
  desc: spoken only, for composing numbers
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "plus"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_MILLISECONDS
  desc: spoken only, a unit postfix
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "milliseconds"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_SECOND
  desc: spoken only, a unit postfix
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "second"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_SECONDS
  desc: spoken only, a unit postfix
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "seconds"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_MINUTE
  desc: spoken only, a unit postfix
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "minute"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_MINUTES
  desc: spoken only, a unit postfix
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "minutes"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_HOUR
  desc: spoken only, a unit postfix
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "hour"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_HOURS
  desc: spoken only, a unit postfix
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "hours"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_KHZ
  desc: spoken only, a unit postfix
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "kilohertz"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_DB
  desc: spoken only, a unit postfix
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "decibel"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_PERCENT
  desc: spoken only, a unit postfix
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "percent"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_MILLIAMPHOURS
  desc: spoken only, a unit postfix
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "milli-amp hours"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_PIXEL
  desc: spoken only, a unit postfix
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "pixel"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_PER_SEC
  desc: spoken only, a unit postfix
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "per second"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_HERTZ
  desc: spoken only, a unit postfix
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "hertz"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BYTE
  desc: a unit postfix
  user:
  <source>
    *: "B"
  </source>
  <dest>
    *: "B"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_KILOBYTE
  desc: a unit postfix, also voiced
  user:
  <source>
    *: "KB"
  </source>
  <dest>
    *: "KB"
  </dest>
  <voice>
    *: "kilobyte"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_MEGABYTE
  desc: a unit postfix, also voiced
  user:
  <source>
    *: "MB"
  </source>
  <dest>
    *: "MB"
  </dest>
  <voice>
    *: "megabyte"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_GIGABYTE
  desc: a unit postfix, also voiced
  user:
  <source>
    *: "GB"
  </source>
  <dest>
    *: "GB"
  </dest>
  <voice>
    *: "gigabyte"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_POINT
  desc: decimal separator for composing numbers
  user:
  <source>
    *: "."
  </source>
  <dest>
    *: "."
  </dest>
  <voice>
    *: "point"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_CHAR_A
  desc: spoken only, for spelling
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "A"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_CHAR_B
  desc: spoken only, for spelling
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "B"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_CHAR_C
  desc: spoken only, for spelling
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "C"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_CHAR_D
  desc: spoken only, for spelling
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "D"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_CHAR_E
  desc: spoken only, for spelling
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "E"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_CHAR_F
  desc: spoken only, for spelling
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "F"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_CHAR_G
  desc: spoken only, for spelling
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "G"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_CHAR_H
  desc: spoken only, for spelling
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "H"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_CHAR_I
  desc: spoken only, for spelling
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "I"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_CHAR_J
  desc: spoken only, for spelling
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "J"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_CHAR_K
  desc: spoken only, for spelling
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "K"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_CHAR_L
  desc: spoken only, for spelling
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "L"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_CHAR_M
  desc: spoken only, for spelling
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "M"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_CHAR_N
  desc: spoken only, for spelling
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "N"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_CHAR_O
  desc: spoken only, for spelling
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "O"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_CHAR_P
  desc: spoken only, for spelling
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "P"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_CHAR_Q
  desc: spoken only, for spelling
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "Q"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_CHAR_R
  desc: spoken only, for spelling
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "R"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_CHAR_S
  desc: spoken only, for spelling
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "S"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_CHAR_T
  desc: spoken only, for spelling
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "T"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_CHAR_U
  desc: spoken only, for spelling
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "U"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_CHAR_V
  desc: spoken only, for spelling
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "V"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_CHAR_W
  desc: spoken only, for spelling
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "W"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_CHAR_X
  desc: spoken only, for spelling
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "X"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_CHAR_Y
  desc: spoken only, for spelling
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "Y"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_CHAR_Z
  desc: spoken only, for spelling
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "Z"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_DOT
  desc: spoken only, for spelling
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "dot"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_PAUSE
  desc: spoken only, for spelling, a split second of silence
(difficult to author)
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: " "
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_FILE
  desc: spoken only, prefix for file number
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "file"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_DIR
  desc: spoken only, prefix for directory number
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "folder"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_EXT_MPA
  desc: spoken only, for file extension
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "audio"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_EXT_CFG
  desc: spoken only, for file extension
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "configuration"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_EXT_WPS
  desc: spoken only, for file extension
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "while-playing-screen"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_EXT_TXT
  desc: spoken only, for file extension
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "text"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_EXT_ROCK
  desc: spoken only, for file extension
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "plugin"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_EXT_FONT
  desc: spoken only, for file extension
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "font"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_EXT_BMARK
  desc: spoken only, for file extension and the word in general
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "bookmark"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_EXT_UCL
  desc: spoken only, for file extension
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "flash"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_EXT_AJZ
  desc: spoken only, for file extension
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "firmware"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_EXT_RWPS
  desc: spoken only, for file extension
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "remote while-playing-screen"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: VOICE_EXT_KBD
  desc: spoken only, for file extension
  user:
  <source>
    *: ""
  </source>
  <dest>
    *: ""
  </dest>
  <voice>
    *: "keyboard"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_PLAYLIST_LOAD
  desc: displayed on screen while loading a playlist
  user:
  <source>
    *: "Loading..."
  </source>
  <dest>
    *: "载入中..."
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
  desc: displayed on screen while shuffling a playlist
  user:
  <source>
    *: "Shuffling..."
  </source>
  <dest>
    *: "随机播放..."
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
  desc: in playlist.indices() when playlist is full
  user:
  <source>
    *: "Playlist Buffer Full"
  </source>
  <dest>
    *: "播放列表缓冲区满"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_END_PLAYLIST_PLAYER
  desc: when playlist has finished
  user:
  <source>
    *: "End of List"
  </source>
  <dest>
    *: "播放列表末尾"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_END_PLAYLIST_RECORDER
  desc: when playlist has finished
  user:
  <source>
    *: "End of Song List"
  </source>
  <dest>
    *: "歌曲列表末尾"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CREATING
  desc: Screen feedback during playlist creation
  user:
  <source>
    *: "Creating"
  </source>
  <dest>
    *: "正在新建..."
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
  desc: splash number of tracks inserted
  user:
  <source>
    *: "Inserted %d tracks (%s)"
  </source>
  <dest>
    *: "已插入 %d 音轨 (%s)"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
  desc: splash number of tracks queued
  user:
  <source>
    *: "Queued %d tracks (%s)"
  </source>
  <dest>
    *: "已排序 %d 音轨 (%s)"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
  desc: splash number of tracks saved
  user:
  <source>
    *: "Saved %d tracks (%s)"
  </source>
  <dest>
    *: "已保存 %d 音轨 (%s)"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
  desc: Asked from onplay screen
  user:
  <source>
    *: "Recursively?"
  </source>
  <dest>
    *: "递归播放?"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
  desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
  user:
  <source>
    *: "Erase dynamic playlist?"
  </source>
  <dest>
    *: "删除动态播放列表?"
  </dest>
  <voice>
    *:
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
  desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
  user:
  <source>
    *: "Nothing to resume"
  </source>
  <dest>
    *: "无法继续"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
  desc: Playlist error
  user:
  <source>
    *: "Error updating playlist control file"
  </source>
  <dest>
    *: "更新播放列表控制文件出错"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
  desc: Playlist error
  user:
  <source>
    *: "Error accessing playlist file"
  </source>
  <dest>
    *: "打开播放列表文件出错"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
  desc: Playlist error
  user:
  <source>
    *: "Error accessing playlist control file"
  </source>
  <dest>
    *: "打开播放列表控制文件出错"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
  desc: Playlist error
  user:
  <source>
    *: "Error accessing directory"
  </source>
  <dest>
    *: "打开目录错误"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
  desc: Playlist resume error
  user:
  <source>
    *: "Playlist control file is invalid"
  </source>
  <dest>
    *: "无效的播放列表控制文件"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FM_STATION
  desc: in radio screen
  user:
  <source>
    *: "Station: %d.%dMHz"
  </source>
  <dest>
    *: "波段: %d.%dMHz"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FM_NO_PRESETS
  desc: error when preset list is empty
  user:
  <source>
    *: "No presets"
  </source>
  <dest>
    *: "无预置播放列表"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FM_ADD_PRESET
  desc: in radio menu
  user:
  <source>
    *: "Add Preset"
  </source>
  <dest>
    *: "添加预置"
  </dest>
  <voice>
    *: "添加预置"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FM_EDIT_PRESET
  desc: in radio screen
  user:
  <source>
    *: "Edit Preset"
  </source>
  <dest>
    *: "编辑预置"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FM_DELETE_PRESET
  desc: in radio screen
  user:
  <source>
    *: "Remove Preset"
  </source>
  <dest>
    *: "删除预置"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
  desc: in radio screen
  user:
  <source>
    *: "Preset Save Failed"
  </source>
  <dest>
    *: "保存失败"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
  desc: in radio screen
  user:
  <source>
    *: "The Preset List is Full"
  </source>
  <dest>
    *: "预置列表已满"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BUTTONBAR_MENU
  desc: in button bar
  user:
  <source>
    *: "Menu"
  </source>
  <dest>
    *: "菜单"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
  desc: in radio screen
  user:
  <source>
    *: "Exit"
  </source>
  <dest>
    *: "退出"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
  desc: in radio screen
  user:
  <source>
    *: "Action"
  </source>
  <dest>
    *: "动作"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FM_BUTTONBAR_PRESETS
  desc: in button bar
  user:
  <source>
    *: "Preset"
  </source>
  <dest>
    *: "预置"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
  desc: in radio screen
  user:
  <source>
    *: "Add"
  </source>
  <dest>
    *: "添加"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
  desc: in radio screen
  user:
  <source>
    *: "Record"
  </source>
  <dest>
    *: "录制"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FM_MONO_MODE
  desc: in radio screen
  user:
  <source>
    *: "Force mono"
  </source>
  <dest>
    *: "强制单声道"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FM_FREEZE
  desc: splash screen during freeze in radio mode
  user:
  <source>
    *: "Screen frozen!"
  </source>
  <dest>
    *: "屏幕冻结!"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
  desc: in radio menu
  user:
  <source>
    *: "Auto-Scan Presets"
  </source>
  <dest>
    *: "自动打开预置"
  </dest>
  <voice>
    *: "自动打开预置"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
  desc: confirmation if presets can be cleared
  user:
  <source>
    *: "Clear Current Presets?"
  </source>
  <dest>
    *: "清除当前预置?"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FM_SCANNING
  desc: during auto scan
  user:
  <source>
    *: "Scanning %d.%01dMHz"
  </source>
  <dest>
    *: "扫描: %d.%01dMHz"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
  desc: default preset name for auto scan mode
  user:
  <source>
    *: "%d.%01dMHz"
  </source>
  <dest>
    *: "%d.%01dMHz"
  </dest>
  <voice>
    *:
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FM_TUNE_MODE
  desc: in radio screen / menu
  user:
  <source>
    *: "Mode:"
  </source>
  <dest>
    *: "模式:"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
  desc: in radio screen / menu
  user:
  <source>
    *: "Scan"
  </source>
  <dest>
    *: "扫描"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RADIO_PRESET_MODE
  desc: in radio screen / menu
  user:
  <source>
    *: "Preset"
  </source>
  <dest>
    *: "预置"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_DIRBROWSE_F1
  desc: in dir browser, F1 button bar text
  user:
  <source>
    *: "Menu"
  </source>
  <dest>
    *: "菜单"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_DIRBROWSE_F2
  desc: in dir browser, F2 button bar text
  user:
  <source>
    *: "Option"
  </source>
  <dest>
    *: "选项"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_DIRBROWSE_F3
  desc: in dir browser, F3 button bar text
  user:
  <source>
    *: "LCD"
  </source>
  <dest>
    *: "LCD"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
  desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
  user:
  <source>
    *: "Dir Buffer is Full!"
  </source>
  <dest>
    *: "目录缓冲区已满!"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_LANGUAGE_LOADED
  desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
  user:
  <source>
    *: "New Language"
  </source>
  <dest>
    *: "新语言"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SETTINGS_LOADED
  desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
  user:
  <source>
    *: "Settings Loaded"
  </source>
  <dest>
    *: "已载入设定"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SETTINGS_SAVED
  desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
  user:
  <source>
    *: "Settings Saved"
  </source>
  <dest>
    *: "设定保存"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BOOT_CHANGED
  desc: File browser discovered the boot file was changed
  user:
  <source>
    *: "Boot changed"
  </source>
  <dest>
    *: "启动文件已更改"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_REBOOT_NOW
  desc: Do you want to reboot?
  user:
  <source>
    *: "Reboot now?"
  </source>
  <dest>
    *: "重新启动?"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_OFF_ABORT
  desc: Used on recorder models
  user:
  <source>
    *: "OFF to abort"
  </source>
  <dest>
    *: "OFF:终止"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_STOP_ABORT
  desc: Used on player models
  user:
  <source>
    *: "STOP to abort"
  </source>
  <dest>
    *: "STOP:终止"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_NO_FILES
  desc: in settings_menu
  user:
  <source>
    *: "No files"
  </source>
  <dest>
    *: "无文件"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BACKDROP_LOADED
  desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
  user:
  <source>
    *: "Backdrop Loaded"
  </source>
  <dest>
    *: "背景已载入"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_BACKDROP_FAILED
  desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
  user:
  <source>
    *: "Backdrop Failed"
  </source>
  <dest>
    *: "背景设置失败"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_KEYBOARD_LOADED
  desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
  user:
  <source>
    *: "New Keyboard"
  </source>
  <dest>
    *: "新键盘"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ID3DB_ARTISTS
  desc: ID3 virtual folder name
  user:
  <source>
    *: "Artists"
  </source>
  <dest>
    *: "艺术家"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ID3DB_ALBUMS
  desc: ID3 virtual folder name
  user:
  <source>
    *: "Albums"
  </source>
  <dest>
    *: "专辑"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ID3DB_SONGS
  desc: ID3 virtual folder name
  user:
  <source>
    *: "Songs"
  </source>
  <dest>
    *: "歌曲"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ID3DB_GENRES
  desc: in tag cache
  user:
  <source>
    *: "Genres"
  </source>
  <dest>
    *: "风格"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ID3DB_SEARCH
  desc: ID3 virtual folder name
  user:
  <source>
    *: "Search"
  </source>
  <dest>
    *: "搜索"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ID3DB_SEARCH_ARTISTS
  desc: ID3 virtual folder name
  user:
  <source>
    *: "Search Artists"
  </source>
  <dest>
    *: "搜索艺术家"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ID3DB_SEARCH_ALBUMS
  desc: ID3 virtual folder name
  user:
  <source>
    *: "Search Albums"
  </source>
  <dest>
    *: "搜索专辑"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ID3DB_SEARCH_SONGS
  desc: ID3 virtual folder name
  user:
  <source>
    *: "Search Songs"
  </source>
  <dest>
    *: "搜索歌曲"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ID3DB_MATCHES
  desc: ID3 virtual folder name
  user:
  <source>
    *: "Found %d matches"
  </source>
  <dest>
    *: "发现了 %d 个结果"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_ID3DB_ALL_SONGS
  desc: ID3 virtual folder name
  user:
  <source>
    *: "<All songs>"
  </source>
  <dest>
    *: "《所有歌曲》"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_MOVE
  desc: The verb/action Move
  user:
  <source>
    *: "Move"
  </source>
  <dest>
    *: "移动"
  </dest>
  <voice>
    *: "移动"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_MOVE_FAILED
  desc: Error message displayed in playlist viewer
  user:
  <source>
    *: "Move Failed"
  </source>
  <dest>
    *: "移动失败"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_SHOW_INDICES
  desc: in playlist viewer menu
  user:
  <source>
    *: "Show Indices"
  </source>
  <dest>
    *: "显示索引"
  </dest>
  <voice>
    *: "显示索引"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_TRACK_DISPLAY
  desc: in playlist viewer on+play menu
  user:
  <source>
    *: "Track Display"
  </source>
  <dest>
    *: "显示文件名"
  </dest>
  <voice>
    *: "显示文件名"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
  desc: track display options
  user:
  <source>
    *: "Track Name Only"
  </source>
  <dest>
    *: "仅显示文件名"
  </dest>
  <voice>
    *: "仅显示文件名"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
  desc: track display options
  user:
  <source>
    *: "Full Path"
  </source>
  <dest>
    *: "显示全路径"
  </dest>
  <voice>
    *: "显示全路径"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_REMOVE
  desc: in playlist viewer on+play menu
  user:
  <source>
    *: "Remove"
  </source>
  <dest>
    *: "移除"
  </dest>
  <voice>
    *: "移除"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FILE_OPTIONS
  desc: in playlist viewer on+play menu
  user:
  <source>
    *: "File Options"
  </source>
  <dest>
    *: "文件选项"
  </dest>
  <voice>
    *: "文件选项"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
  desc: Plugin open error message
  user:
  <source>
    *: "Can't open %s"
  </source>
  <dest>
    *: "无法打开 %s"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_READ_FAILED
  desc: There was an error reading a file
  user:
  <source>
    *: "Failed reading %s"
  </source>
  <dest>
    *: "无法读取 %s"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
  desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
  user:
  <source>
    *: "Incompatible model"
  </source>
  <dest>
    *: "格式不兼容"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
  desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
  user:
  <source>
    *: "Incompatible version"
  </source>
  <dest>
    *: "版本不兼容"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_PLUGIN_ERROR
  desc: The plugin return an error code
  user:
  <source>
    *: "Plugin returned error"
  </source>
  <dest>
    *: "插件返回错误"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
  desc: Extension array full
  user:
  <source>
    *: "Extension array full"
  </source>
  <dest>
    *: "扩展数组已满"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FILETYPES_FULL
  desc: Filetype array full
  user:
  <source>
    *: "Filetype array full"
  </source>
  <dest>
    *: "文件类型数组满"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
  desc: Viewer plugin name too long
  user:
  <source>
    *: "Plugin name too long"
  </source>
  <dest>
    *: "插件的名称过长"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FILETYPES_STRING_BUFFER_EMPTY
  desc: Filetype string buffer empty
  user:
  <source>
    *: "Filetype string buffer empty"
  </source>
  <dest>
    *: "文件类型字符串缓冲区为空"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_RESUME_CONFIRM_PLAYER
  desc: possible answers to resume question
  user:
  <source>
    *: "(PLAY/STOP)"
  </source>
  <dest>
    *: "(播放/停止)"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FM_PRESET_LOAD
  desc: load preset list in fm radio
  user:
  <source>
    *: "Load Preset List"
  </source>
  <dest>
    *: "载入预置列表"
  </dest>
  <voice>
    *: "载入预置列表"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FM_PRESET_SAVE
  desc: Save preset list in fm radio
  user:
  <source>
    *: "Save Preset List"
  </source>
  <dest>
    *: "保存预置列表"
  </dest>
  <voice>
    *: "保存预置列表"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
  desc: clear preset list in fm radio
  user:
  <source>
    *: "Clear Preset List"
  </source>
  <dest>
    *: "清除预置列表"
  </dest>
  <voice>
    *: "清除预置列表"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FMR
  desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
  user:
  <source>
    *: "Preset List"
  </source>
  <dest>
    *: "预置列表"
  </dest>
  <voice>
    *: "预置列表"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
  desc: When you run the radio without an fmr file in settings
  user:
  <source>
    *: "No Settings found, AutoScan?"
  </source>
  <dest>
    *: "未找到配置文件,是否自动查找?"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
  desc: When you try to exit radio to confirm save
  user:
  <source>
    *: "Save Changes?"
  </source>
  <dest>
    *: "是否保存修改?"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_PIXELS
  desc: In the settings menu
  user:
  <source>
    *: "pixels"
  </source>
  <dest>
    *: "象素"
  </dest>
  <voice>
    *: "象素"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
  desc: in crossfeed settings
  user:
  <source>
    *: "Direct Gain"
  </source>
  <dest>
    *: "直接增益"
  </dest>
  <voice>
    *: "直接增益"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
  desc: in crossfeed settings
  <source>
    *: "Cross Gain"
  </source>
  <dest>
    *: "交叉增益"
  </dest>
  <voice>
    *: "交叉增益"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
  desc: in crossfeed settings
  <source>
    *: "High-Frequency Attenuation"
  </source>
  <dest>
    *: "高频衰减"
  </dest>
  <voice>
    *: "高频衰减"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
  desc: in crossfeed settings
  <source>
    *: "High-Frequency Cutoff"
  </source>
  <dest>
    *: "高频切断"
  </dest>
  <voice>
    *: "高频切断"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_UNIT_HERTZ
  desc: in sound settings
  <source>
    *: "Hz"
  </source>
  <dest>
    *: "赫兹"
  </dest>
  <voice>
    *: ""
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_TAGCACHE_BUSY
  desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
  <source>
    *: "Tagcache is not ready"
  </source>
  <dest>
    *: "标签缓存未就绪"
  </dest>
  <voice>
    *: "标签缓存未就绪"
  </voice>
</phrase>
<phrase>
  id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
  desc: "<All tracks>" entry in tag browser
  user:
  <source>
    *: "<All tracks>"
  </source>
  <dest>
    *: "<所有文件>"
  </dest>
  <voice>
    *: "所有文件"
  </voice>
</phrase>



##***** end *********
Received on 2006-04-21

Page template was last modified "Tue Sep 7 00:00:02 2021" The Rockbox Crew -- Privacy Policy