Rockbox

This is the bug/patch tracker for Rockbox. Click here for more information.

Quick links: Bugs · Patches · Rockbox frontpage

Tasklist

FS#7710 - Greek Transalation improve2

Attached to Project: Rockbox
Opened by kitsos (Dawndeath07) - Tuesday, 04 September 2007, 21:19 GMT+2
Last edited by Alexander Spyridakis (xaviergr) - Wednesday, 21 November 2007, 13:13 GMT+2
Task Type Patches
Category Language
Status Closed
Assigned To No-one
Player Type All players
Severity Low
Priority Normal
Reported Version Daily build (which?)
Due in Version Undecided
Due Date Undecided
Percent Complete 100%
Private No

Details

I improve the greek translation can u tell mou how to make a .diff file into a .lng file thnx in advance
   greek.diff (247.7 KiB)
 apps/lang/greek.lang | 6692 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 3926 insertions(+), 2766 deletions(-)

This task depends upon

Closed by  Alexander Spyridakis (xaviergr)
Wednesday, 21 November 2007, 13:13 GMT+2
Reason for closing:  Out of Date
Additional comments about closing:  Most recent translation commited.
Comment by Peter D'Hoye (petur) - Tuesday, 04 September 2007, 23:27 GMT+2
it is perfectly fine to post patches (.diff) here...

If you want the .lang file for yourself, copy the .diff to your rockbox source directory (at the spot where there are subdirectories called apps, firmware, doc,...

then type patch -p0 < greek.diff

and the file apps/lang/greek.lang will be patched.
Comment by Peter D'Hoye (petur) - Tuesday, 04 September 2007, 23:49 GMT+2
also, please provide your real name so we can accept your contribution
Comment by Peter D'Hoye (petur) - Tuesday, 04 September 2007, 23:51 GMT+2
better patch attached (keeps header and fixes a typo inside it)
   greek2.diff (166.9 KiB)
 apps/lang/greek.lang | 5156 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 3164 insertions(+), 1992 deletions(-)

Comment by Jonas Häggqvist (rasher) - Wednesday, 05 September 2007, 00:28 GMT+2
There are a lot of wrong (missing) entries in this patch. For example LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO. The dest for this string should read recording: "Μονοφωνικό", but instead the string is left empty. Unless someone can do some magic search&replace, I'm afraid you'll have to redo the translation, and follow the instructions on the website to the letter this time.
Comment by kitsos (Dawndeath07) - Wednesday, 05 September 2007, 10:42 GMT+2
i translate the left side i must translate and the right side?
Comment by kitsos (Dawndeath07) - Wednesday, 05 September 2007, 10:50 GMT+2
sorry duplicate i dont know how to edit the 1st post... If you want the .lang file for yourself, copy the .diff to your rockbox source directory (at the spot where there are subdirectories called apps, firmware, doc,...[then type patch -p0 < greek.diff] where to type thnx in advance
Comment by kitsos (Dawndeath07) - Wednesday, 05 September 2007, 16:48 GMT+2
see this end tell me...
   greek.diff (249.1 KiB)
 apps/lang/greek.lang | 6694 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 3927 insertions(+), 2767 deletions(-)

Comment by kitsos (Dawndeath07) - Wednesday, 05 September 2007, 16:51 GMT+2
my real name is Nianios Romanos
Comment by Nils Wallménius (nls) - Wednesday, 05 September 2007, 19:33 GMT+2
There are problems with the latest patch too.

for example:

id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
desc: in sound_settings
user:
<source>
*: none
recording: "Mono"
</source>
<dest>
*: "Μονοφωνικό"
recording: ""
</dest>

is wrong, you should put the Translated text in the <dest> section in the same place as the english text is in the <source> section.
So the <dest> section should look like this:

<dest>
*: none
recording: "Μονοφωνικό"
</dest>
Comment by kitsos (Dawndeath07) - Wednesday, 05 September 2007, 19:49 GMT+2
sorry i just cant get it tell me an easy way e.g everywhere i found </dest> i put the translation???
Comment by Peter D'Hoye (petur) - Wednesday, 05 September 2007, 20:22 GMT+2
Nianios Romanos, there is no need to try to IM me, there are more than enough ways to communicate already (IRC, tracker, forum, forum pm, mail).
And anyway, it is better to keep any discussion public...
Comment by kitsos (Dawndeath07) - Wednesday, 05 September 2007, 20:29 GMT+2
sorry peter if i distrubed you but i just cant understand how to make the correct translation

Loading...