This is the bug/patch tracker for Rockbox. Click here for more information.
Quick links: Bugs · Patches · Rockbox frontpage
FS#9829 - Simplified Chinese missing translation strings
Attached to Project:
Rockbox
Opened by Kevin (meanderer) - Monday, 26 January 2009, 02:53 GMT+2
Last edited by Jonas Häggqvist (rasher) - Tuesday, 10 March 2009, 23:44 GMT+2
Opened by Kevin (meanderer) - Monday, 26 January 2009, 02:53 GMT+2
Last edited by Jonas Häggqvist (rasher) - Tuesday, 10 March 2009, 23:44 GMT+2
|
Detailsfollowing Rockbox's website I found this site that requests translations. I took the simplified chinese and translated the few strings that are missing. Hope it helps.
|
This task depends upon
Closed by Jonas Häggqvist (rasher)
Tuesday, 10 March 2009, 23:44 GMT+2
Reason for closing: Out of Date
Additional comments about closing: I somehow forgot about this one when submitting the translations from Xinlu Huang - open a task with fixes if something's not right with the submitted translation.
Tuesday, 10 March 2009, 23:44 GMT+2
Reason for closing: Out of Date
Additional comments about closing: I somehow forgot about this one when submitting the translations from Xinlu Huang - open a task with fixes if something's not right with the submitted translation.
I just noticed after posting that there's another file by Harry Tu that he left Serial bitrate as is. Which I agree it is a technical term that is acceptable to leave alone. I have also translated credits as "producer list" as I don't see better term for english equivalent. Otherwise the strings are pretty straight forward and complete.
Can you think of any other way of translating "auto" than "ze dong"? It sounds alright to me, but I'm an American who's spoken Manderin fluently from a young age at home.