Rockbox

Tasklist

FS#12818 - French language update

Attached to Project: Rockbox
Opened by Thibault (SilverDuck) - Wednesday, 30 January 2013, 11:06 GMT
Last edited by Rafaël Carré (funman) - Sunday, 24 February 2013, 17:40 GMT
Task Type Patches
Category Language
Status Closed
Assigned To No-one
Operating System All players
Severity Low
Priority Normal
Reported Version Release 3.12
Due in Version Undecided
Due Date Undecided
Percent Complete 100%
Votes 0
Private No

Details

Hey,
I updated the French language patch.

As I am new here, I'm not sure if I'm doing things properly, let me know if I'm wrong somewhere...

(I'm a native French speaker)

Have a nice day!
This task depends upon

Closed by  Rafaël Carré (funman)
Sunday, 24 February 2013, 17:40 GMT
Reason for closing:  Duplicate
Additional comments about closing:  FS#12828
Comment by Bertrik Sikken (bertrik) - Wednesday, 30 January 2013, 11:16 GMT
I think you forgot to attach the actual patch itself.
Comment by Thibault (SilverDuck) - Wednesday, 30 January 2013, 13:10 GMT
Hmm thanks. Don't how I messed that up. Here it is.
Comment by Frank Gevaerts (fg) - Monday, 04 February 2013, 20:04 GMT
I'm a bit doubtful about LANG_CONSTRAIN_NEXT_FOLDER
Comment by Thibault (SilverDuck) - Monday, 04 February 2013, 21:03 GMT
I think you’re right, I misunderstood the function’s purpose. Here’s another try.

I’m not really happy with that LANG_CONSTRAIN_NEXT_FOLDER, but I think it’s difficult to express it with a few word.

What do you think?
Comment by Bertrik Sikken (bertrik) - Saturday, 16 February 2013, 13:05 GMT
If someone else speaking french can confirm that the translation is OK, I can commit it.
Comment by Stephane Moutard-Martin (Steak) - Saturday, 16 February 2013, 14:38 GMT
I have submitted another patch and I am about to submit a second version of that patch. As for "Constrain next folder", actual understanding of the option depends more on understanding "auto-change" and "set root directory" than on picking up slightly different words. I suggest a different translation though :
> more consistent with french menu as displayed on my Sansa Clip
> "restreindre" instead of "contraindre" makes more sense to me but I guess many would prefer "contraindre". Flipping a coin might solve the matter...

Loading...