• Status Closed
  • Percent Complete
  • Task Type Patches
  • Category User Interface → Language
  • Assigned To No-one
  • Operating System All players
  • Severity Low
  • Priority Very Low
  • Reported Version Version 3.2
  • Due in Version Undecided
  • Due Date Undecided
  • Votes
  • Private
Attached to Project: Rockbox
Opened by Tadder - 2009-06-09
Last edited by pixelma - 2009-06-18

FS#10305 - German Translations

German Translations

Closed by  pixelma
2009-06-18 14:05
Reason for closing:  Out of Date
Additional comments about closing:   Warning: Undefined array key "typography" in /home/rockbox/flyspray/plugins/dokuwiki/inc/parserutils.php on line 371 Warning: Undefined array key "camelcase" in /home/rockbox/flyspray/plugins/dokuwiki/inc/parserutils.php on line 407

I committed my own version. Unfortunately I couldn't use this as the full name of the author is not known. If you want to have patches committed, please edit your flyspray account data.

I’ll defer this one to Marianne Arnold, who is our German maintainer.

i only changes “überspringen” to “Überspringen”, nothing more.

btw the devs need your full real name to commit this patch.

Jaykay is correct - I would need to have the complete real name to use this patch.

Another thing - I’d use the more generic “Titel” instead of “Lieder” (track vs. song) in the “Track skip beep” option because people don’t listen to music only and “Titel” is used everywhere else. The reason I state this here is my wish to at least try to get a consistent translation and translaters look out for it a bit (you will always have different styles, I know, but we should try).

Edit: I didn’t mean the “track skip beep” but the “Prevent track skipping” option, sorry for mixing those up.


Available keyboard shortcuts


Task Details

Task Editing