FS#7699 - Brazillian Portuguese Language File

Attached to Project: Rockbox
Opened by Adilson Xavier (avx) - Monday, 03 September 2007, 12:15 GMT
Last edited by Jonas Häggqvist (rasher) - Tuesday, 04 September 2007, 12:22 GMT
Task Type Patches
Category Language
Status Closed
Assigned To No-one
Operating System All players
Severity Low
Priority Normal
Reported Version Daily build (which?)
Due in Version Undecided
Due Date Undecided
Percent Complete 100%
Votes 0
Private No


This is a translation of the English Language File to portuguese spoken in Brazil. Brazillian Portuguese is not exactly the same spoken in Portugal and some words like 'Ecrã' (Display) and 'Ficheiro' (File) sound strange in Brazil.

It was tested in Sansa target only.

The .zip file contain the patch and the md5sum.
This task depends upon

Closed by  Jonas Häggqvist (rasher)
Tuesday, 04 September 2007, 12:22 GMT
Reason for closing:  Accepted
Additional comments about closing:  I've added the file in revision 14603 as portugues-brasileiro.lang, following the example set by norsk-nynorsk.lang

Thank you for your contribution.
Comment by Peter D'Hoye (petur) - Monday, 03 September 2007, 22:33 GMT

any suggestion on how to name this in the list? The rule is to use the name of the language as it is called in the place where it is spoken.

Comment by Jonas Häggqvist (rasher) - Monday, 03 September 2007, 22:50 GMT
Portugues brasileiro, says Wikipedia (
Comment by Adilson Xavier (avx) - Tuesday, 04 September 2007, 11:42 GMT
'Portugues Brasileiro' is a good option, but I suggest simply 'portugues-br' which is shorter and easy understood. In general, Brazillian Portuguese is refered as portugues-br and Portuguese from Portugal (and others countries) is refered as portugues-pt in softwares, webpages and so on.