Rockbox

  • Status Closed
  • Percent Complete
    100%
  • Task Type Patches
  • Category User Interface → Language
  • Assigned To No-one
  • Operating System All players
  • Severity Low
  • Priority Very Low
  • Reported Version Daily build (which?)
  • Due in Version Undecided
  • Due Date Undecided
  • Votes
  • Private
Attached to Project: Rockbox
Opened by Dawndeath07 - 2007-09-04
Last edited by xaviergr - 2007-11-21

FS#7710 - Greek Transalation improve2

I improve the greek translation can u tell mou how to make a .diff file into a .lng file thnx in advance

   greek.diff (247.7 KiB)
Closed by  xaviergr
2007-11-21 12:13
Reason for closing:  Out of Date
Additional comments about closing:  

Most recent translation commited.

petur commented on 2007-09-04 21:27

it is perfectly fine to post patches (.diff) here…

If you want the .lang file for yourself, copy the .diff to your rockbox source directory (at the spot where there are subdirectories called apps, firmware, doc,…

then type patch -p0 < greek.diff

and the file apps/lang/greek.lang will be patched.

petur commented on 2007-09-04 21:49

also, please provide your real name so we can accept your contribution

petur commented on 2007-09-04 21:51

better patch attached (keeps header and fixes a typo inside it)

   greek2.diff (166.9 KiB)

There are a lot of wrong (missing) entries in this patch. For example LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO. The dest for this string should read recording: “Μονοφωνικό”, but instead the string is left empty. Unless someone can do some magic search&replace, I’m afraid you’ll have to redo the translation, and follow the instructions on the website to the letter this time.

i translate the left side i must translate and the right side?

sorry duplicate i dont know how to edit the 1st post… If you want the .lang file for yourself, copy the .diff to your rockbox source directory (at the spot where there are subdirectories called apps, firmware, doc,…[then type patch -p0 < greek.diff] where to type thnx in advance

see this end tell me…

   greek.diff (249.1 KiB)

my real name is Nianios Romanos

nls commented on 2007-09-05 17:33

There are problems with the latest patch too.

for example:

id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
desc: in sound_settings
user:
<source>

  • : none

recording: “Mono” </source>
<dest>

  • : “Μονοφωνικό”

recording: “” </dest>

is wrong, you should put the Translated text in the <dest> section in the same place as the english text is in the <source> section.
So the <dest> section should look like this:

<dest>

  • : none

recording: “Μονοφωνικό” </dest>

sorry i just cant get it tell me an easy way e.g everywhere i found </dest> i put the translation???

petur commented on 2007-09-05 18:22

Nianios Romanos, there is no need to try to IM me, there are more than enough ways to communicate already (IRC, tracker, forum, forum pm, mail).
And anyway, it is better to keep any discussion public…

sorry peter if i distrubed you but i just cant understand how to make the correct translation

Loading...

Available keyboard shortcuts

Tasklist

Task Details

Task Editing