FS#9283 - Last 25 missing strings of Simplified Chinese

Attached to Project: Rockbox
Opened by John Gu (einmus) - Saturday, 16 August 2008, 03:17 GMT
Last edited by Jonas Häggqvist (rasher) - Sunday, 17 August 2008, 12:03 GMT
Task Type Patches
Category Language
Status Closed
Assigned To Jonas Häggqvist (rasher)
Operating System All players
Severity Low
Priority Normal
Reported Version Daily build (which?)
Due in Version Undecided
Due Date Undecided
Percent Complete 100%
Votes 0
Private No


This patch fills the last 25 missing strings by August 16 of simplified Chinese. I think current translation of simplified Chinese are not so well, so I will try to make a complete translation from scratch when I get some spare time.
This task depends upon

Closed by  Jonas Häggqvist (rasher)
Sunday, 17 August 2008, 12:03 GMT
Reason for closing:  Accepted
Additional comments about closing:  Committed in revision 18302.

If you produce a full rewrite of the translation - posting the langfile is okay, but a diff/patch file is usually preferred. It's not really a big deal.
Comment by harry tu (bookshare) - Saturday, 16 August 2008, 15:58 GMT
uó xǐ huān nǐ dè fān yì. Fē cháng hǎo.
Comment by Jonas Häggqvist (rasher) - Saturday, 16 August 2008, 17:11 GMT
Jun Gu: Thanks for the translation - is "Jun Gu" your real name? (or as close as we can get using a latin alphabet)

Harry Tu: Do NOT use anything but English on the tracker. I will delete any such new comments I come across, starting now.
Comment by John Gu (einmus) - Sunday, 17 August 2008, 08:47 GMT
harry tu: Thanks you like it!

Jonas Häggqvist:Yes, it is the pinyin form of my real name. I was wondering when I make a ground-up translation, should I paste the lang file or should I make a patch file and paste the patch file here?