- Status Closed
- Percent Complete
- Task Type Patches
- Category User Interface → Language
-
Assigned To
rasher - Operating System All players
- Severity Low
- Priority Very Low
- Reported Version Daily build (which?)
- Due in Version Undecided
-
Due Date
Undecided
- Votes
- Private
FS#9300 - A total revision of current chinese-simp.lang translation
I’ve done a complete revision of current chinese-simp.lang translation, fixed a lot of places. The general goal is to make the translation more consistent, context specific and as possible lightweighted (because you know, Chinese glyphs need more time to load compared to English).
I’ve compiled the new lang file successfully and tested it on my Sansa e260. Worked beautifully as expected. However Sansa e260 is the only Rockbox compatiable target that I own, I’m not so sure about the translation of target specific strings, building a simulator would cause a lot trouble. So there’s still room to tweak.
diff file made against revision 18310 at svn trunk directory
Closed by rasher
2008-08-19 20:15
Reason for closing: Accepted
Additional comments about closing: Warning: Undefined array key "typography" in /home/rockbox/flyspray/plugins/dokuwiki/inc/parserutils.php on line 371 Warning: Undefined array key "camelcase" in /home/rockbox/flyspray/plugins/dokuwiki/inc/parserutils.php on line 407
2008-08-19 20:15
Reason for closing: Accepted
Additional comments about closing: Warning: Undefined array key "typography" in /home/rockbox/flyspray/plugins/dokuwiki/inc/parserutils.php on line 371 Warning: Undefined array key "camelcase" in /home/rockbox/flyspray/plugins/dokuwiki/inc/parserutils.php on line 407
Committed in revision 18319.
Loading...
Available keyboard shortcuts
- Alt + ⇧ Shift + l Login Dialog / Logout
- Alt + ⇧ Shift + a Add new task
- Alt + ⇧ Shift + m My searches
- Alt + ⇧ Shift + t focus taskid search
Tasklist
- o open selected task
- j move cursor down
- k move cursor up
Task Details
- n Next task
- p Previous task
- Alt + ⇧ Shift + e ↵ Enter Edit this task
- Alt + ⇧ Shift + w watch task
- Alt + ⇧ Shift + y Close Task
Task Editing
- Alt + ⇧ Shift + s save task
LANG_DISK_NAME_MMC is missing the string for ondios (MMC: in English). Is “MMC:” fine for chinese, and “MMC大小为” for voice ?(blindly copied from mSD, thinking it means somehting like “card”)?
More nitpicking:
LANG_BATTERY_TIME - voice is set to “电量:%d%% %dh %dm”, which won’t work. It should be a translation of the string “Battery level” (no formatting involved).
The attached diff includes some syntax fixes I’ve done (mostly removing some voice strings that aren’t present in english.lang).
The only two obvious (to me) problems are LANG_DISK_NAME_MMC and LANG_BATTERY_TIME.
Yes, you are right. We usually write and speak MMC, SD, microSD(TF), CF, MD just as “MMC卡”, “SD卡”, “TF卡”…(”卡” for card)There’s an exception for Memory Stick series. We write and speak its translated version(”记忆棒”). As for LANG_DISK_NAME_MMC, I think its enough to say “MMC” which is shorter despite of “卡”.
As for LANG_BATTERY_TIME, I did the translation based on the old chinese-simp.lang on which “LANG_BATTERY_TIME - voice” reads “%d%% %dh %dm”. I checked the current English.lang at your notification. Yes, it reads “Battery level”. So I think it’s a misuse of old chinese-simp.lang. And it should be “电量” as you recommended.
Great, I’ll commit your changes later today.