• Status Closed
  • Percent Complete
  • Task Type Patches
  • Category User Interface → Language
  • Assigned To No-one
  • Operating System All players
  • Severity Low
  • Priority Very Low
  • Reported Version Version 3.1
  • Due in Version Undecided
  • Due Date Undecided
  • Votes
  • Private
Attached to Project: Rockbox
Opened by meanderer - 2009-01-26
Last edited by rasher - 2009-03-10

FS#9829 - Simplified Chinese missing translation strings

following Rockbox’s website I found this site that requests translations. I took the simplified chinese and translated the few strings that are missing. Hope it helps.

Closed by  rasher
2009-03-10 22:44
Reason for closing:  Out of Date
Additional comments about closing:   Warning: Undefined array key "typography" in /home/rockbox/flyspray/plugins/dokuwiki/inc/parserutils.php on line 371 Warning: Undefined array key "camelcase" in /home/rockbox/flyspray/plugins/dokuwiki/inc/parserutils.php on line 407

I somehow forgot about this one when submitting the translations from Xinlu Huang - open a task with fixes if something's not right with the submitted translation.

I just noticed after posting that there’s another file by Harry Tu that he left Serial bitrate as is. Which I agree it is a technical term that is acceptable to leave alone. I have also translated credits as “producer list” as I don’t see better term for english equivalent. Otherwise the strings are pretty straight forward and complete.

Can you think of any other way of translating “auto” than “ze dong”? It sounds alright to me, but I’m an American who’s spoken Manderin fluently from a young age at home.


Available keyboard shortcuts


Task Details

Task Editing